Компания «Необузданные таланты» | страница 2



Ridiculously enough, you sometimes found a genuine psi among the riffraff, a diamond in the rubbish.Как ни странно, можно порой обнаружить истинного гения экстрасенсорики среди сущих отбросов общества. Так сказать найти бриллиант в навозной куче...
So- "What do you do, Mr.-"- Чем вы занимаетесь, мистер... э-э-э?
"Eskin, Sidney Eskin," the man said.- Эскин. Сидни Эскин, - представился человечек.
"I'm a scientist, sir."- Я ученый, сэр.
He drew his ragged jacket together, assuming an absurd dignity.- Он застегнул потрепанный пиджак и с каким-то нелепым достоинством приосанился.
"I observe people, I watch them, and note down what they are doing, all in strict accordance with the best scientific methods and procedure."- Я давно наблюдаю поведение различных человеческих пар и веду подробнейшие записи - в полном соответствии с самыми передовыми методами исследования.
"I see," Waverley said.- Понятно, - сказал Уэверли.
"You say you escaped?"- Но вы, кажется, сказали, что сбежали откуда-то?
"From the Blackstone Sanitarium, sir.- Да, из психиатрической лечебницы в Блекс-тоуне, сэр.
Frightened by my investigations, secret enemies had me locked up.Напуганные результатами моих исследований, тайные враги постарались посадить меня под замок!
But I escaped, and have come to you for aid and sanctuary."Но мне удалось бежать. И вот я пришел к вам в надежде получить помощь и убежище.
Tentatively, Waverley classified the man as paranoidal."Пожалуй, типичный случай паранойи, - думал Уэверли.
He wondered whether Eskin would become violent if he tried to call Blackstone.- Интересно, не впадет ли он в ярость, если попытаться связаться с Блекстоуном?"
"You say you observe people," Waverley said mildly.- Итак, вы изучаете поведение людей, верно? -мягко спросил он.
"That doesn't sound supernormal-"- Но ведь в этом, по-моему, нет ничего сверхъестественного...
"Let me show you," the man said, with a sudden show of panic. He stared intently at Waverley.- Позвольте я вам докажу ! - предложил человечек, внезапно охваченный странной паникой, и чрезвычайно внимательно посмотрел на Уэверли. Он прямо-таки ел его глазами.
"Your secretary is in the reception room, seated at her desk. She is, at the moment, powdering her nose. She is doing it very delicately, applying the strokes with a circular motion. Now she is reaching forward, the powder box in her hand-ah!- Пожалуйста: ваша секретарша сидит сейчас за своим столом в приемной и пудрит себе носик легкими, изящными движениями пуховки... А теперь она чуть потянулась вперед, держа пудреницу в руке... Ах!