Императорский безумец [пьеса] | страница 2
Лийзо. Следили за господином Тимотеусом?
Юхан. Так вот они его выпустили.
Кяспер. К отцу её пошёл и прямо так и сказал. хочу, чтоб была моя жена. Так прямо и сказал. Отец-то простой, из крестьян, так он и говорит… так и говорит… Сделаете её своей… Своей…
Юхан. Блядью. А она, вишь, какая оказалась — весь дом под себя прибрала.
Лийзо. Она одна! Двенадцать лет! Без мужа!
Юхан. Чего ж, не надо было за преступника-то государственного выходить.
Лийзо. Яан!
Кяспер. Говорил, это чтоб как настоящий брак был. Что это у него план великий — так жить. Что все равны перед богом, и. если он любит её, то, стало быть, и нет ничего зазорного, что он возьмёт её в жёны.
Юхан. (посмеиваясь). Ага. В жёны взял, покрестил, Катериной стал звать, а сам — в тюрьму, и давай-ка тут хозяйничай за него. Раз уж равны. По мне, так простая девка Ээва, так она и есть Ээва, и она — простому парню пара. А, Лийзо, как ты думаешь?
Лийзо. Идут они, идут! Кяспер, вставай, вставай! Дай хоть я отряхну тебя! (Наспех отряхивает его). Иди к ним туда (Провожает слугу; пауза) И ты, Яан, иди-иди, не маячь здесь!
Юхан. На кухню? (Выходит)
Лийзо. Ой, Господи, Господи, как же хорошо, что господин Тимотеус вернулся! Бедная наша госпожа, сколько же она натерпелась!
Входят Тимотеус и Ээва с сыном. По обе стороны дверей жандармы в синих мундирах. В кресле Тимо. За его спиной стоит Ээва, положив ему руки на плечи. Напротив в кресле сидит маркиз Паулуччи. У кресла навытяжку стоит адъютант в чине полковника. Два жандарма выходят из кабинета в зал. Один из них кладет на пол перед маркизом охапку бумаг. Другой из руки что-то выкладывает на стол.
Маркиз (последнему). Что это?
Жандарм. Ордена, Ваше Высочество.
Маркиз. Сколько?
Жандарм (выкладывает ордена и пересчитывает) Девять, десять, одиннадцать — двенадцать, Ваше Высочество!
Маркиз (адъютанту). Внесите в протокол.
Адъютант записывает. В зал входит Якоб.
Ээва. Якоб, это генерал-губернатор маркиз Паулуччи. Государь прислал его сюда, чтобы он лично арестовал Тимо и позаботился о том, чтобы не беспокоили его семью. Подумай, какая честь.
Маркиз (вынимает из охапки письмо). Mon tres cher ami Timothee — Что это?
Тимо. Письмо государя.
Маркиз. Какое письмо?
Тимо. Благодарственное. За отвагу, проявленную в шестидесяти сражениях.
Маркиз (передергивается, кладет письмо обратно, берет другое). Это что?
Тимо. Стихотворение.
Маркиз. Я вижу. Генерал-лейтенанту фон Боку. 1813. Кто его написал?
Тимо. Гете.
Маркиз