Калтонхолл | страница 45
Седой хотел было открыть рот, но его опередил тихий приятный голос человека в желтом:
- Да, полагаю, вы правы, Аддерли. И что же вы намерены предпринять для защиты города?
- Осмелюсь вам представить моего советника. - ответил Валлен, указав на Реджинальда. - Вам, правда, должно быть известно, кто это. Я хотел бы, что бы решение о его освобождении и подмоге принималось на совете, но, увы, обстоятельства сложились иначе.
При этих словах его сын опустил голову и сделал вид, что сожалеет о содеянном, но, как показалось сотнику, впечатления это ни на кого не произвело. Разве что отец Джендри едва кивнул головой, поддерживая Арлена.
- Обождите, господин наместник. - возмущенно прервал его седеющий. - Неужель вы взаправду думаете, будто мы ему доверять станем?
- У нас нет выбора, достопочтенный Карветт. - веско ответил Аддерли.
Деннингтон исподлобья посмотрел на наместника и тоже сказал, глядя на середину стола:
- Вынужден согласиться - он нам нужен.
Карветт шумно вздохнул и высказал наконец-то то, что хотел с самого начала:
- Чего ж еще от вас ожидать следовало! Вы, наместник, перешли черту уже. То через мою голову с мастерами гильдий договариваетесь, теперича вообще с изменником заодно... Но ладно вы, пропащие, а вот как вас-то угораздило, озаренный Джендри?
Он с укоризной посмотрел на светличного служителя, но тот, удивившись поначалу, ответил с достоинством:
- Небесный свет озаряет нас всех одинаково. Коль так сложилось, что этот заблудший оказался здесь в час нашей нужды, мы не в праве отвергать этот дар.
- Я этого так не оставлю! - повысил голос Карветт, приподнявшись со стула. - Вы меня обманули, а через меня - и всех вольных мастеровых Калтонхолла заодно! И продолжаете обманывать в сей час!
Внезапно раздался звонкий женский голосок:
- Вы утратили разум, вольный делегат6? - женщина в красном сложила руки на груди и встряхнула длинными каштановыми волосами. - Мне казалось, разговор шел об армии нежити, идущей на Калтонхолл. Не время выяснять отношения!
Делегат вспыхнул, но на женщину кричать не посмел. Он покраснел от гнева и уселся обратно на свое место. Аддерли недобро посмотрел на Карветта и продолжил:
- Благодарю вас, Лорис. Распри нужно отложить, ибо на кону наши с вами жизни. Нам придется слушать этого сотника, хотим мы того или нет. Я сомневаюсь, что кто-либо из нас сможет заменить его, и прошу прекратить разглагольствовать об этом.
Все присутствующие нехотя кивнули, соглашаясь. Аддерли приказал Реджинальду пересказать свои планы по защите города, но тот, не привыкший говорить с такой публикой, только сбивался через слово. Тысяцкий Деннингтон не выдержал, и грубо попросив сотника умолкнуть, сам принялся рассказывать о том, как предполагается защитить город. Он на удивление точно повторил все, что успел посоветовать Реджинальд, и даже смог внятно пояснить присутствующим, что к чему. По мере его доклада пухлый человек в желтом одеянии становился все мрачнее и мрачнее, а Карветт продолжал ерзать на своем стуле, остальные же оставались бесстрастны. Когда Деннингтон закончил, тот человек посмотрел на наместника и удрученно спросил: