Альбом | страница 43



В противном случае я сгорел.
Meaning the chair, my dear."Меня ждет электрический стул.
I got up, rather wearily.Я с трудом поднялась со стула.
"I'm sorry, Jim.- Прости, Джим.
I came here to help if I could.Я пришла сюда, чтобы помочь, если можно.
Even to get you some dinner-" He made a gesture at that.Хотя бы приготовить тебе обед... - Он развел руками.
"But you don't want any help.- Но помощь тебе не нужна.
I'd better go."Я ухожу.
Then he became the old Jim again, kindly and considerate.И тут он опять стал таким, каким был раньше, -добрым и внимательным.
"I'm just shouting to keep my courage up, Lou.- Я веду себя так, Лу, потому что стараюсь не трусить.
And I haven't told you the whole story.Я еще не все рассказал тебе.
Maybe you don't remember, but the sight of blood always makes me sick.Может быть, ты не помнишь, но я не могу видеть крови, мне становится плохо.
It does something to me, always has.Так всегда было.
But it's too damned ridiculous to tell the police.Но смешно рассказывать об этом полиции.
I think I'd have raised the alarm. God knows it was the first instinct I had! But I was going to be sick.Я не поднял тревоги потому, что меня затошнило.
Can you imagine it?" he demanded savagely. "Can you imagine a full-grown man in an emergency like that rushing off to be sick somewhere?Можешь себе представить взрослого мужчину, который бежит из комнаты, чтобы найти место, где... можно привести себя в порядок!
Well, that's what I did.Поэтому я и убежал.
And when Emily raised the alarm I was in the lavatory off the downstairs hall, throwing up my boots!А когда Эмили подняла шум, то был уже в туалете внизу, меня тошнило!
That's a laugh for the police, isn't it?"Это же смех! Разве полиция поверит?
"They might believe it, Jim."- Может поверить, Джим.
"They might.- Может.
It's too irrational for a good killer to invent, I suppose.Думаю, настоящий убийца такой глупости не придумает.
And it happens to be true.И это правда.
You see, I couldn't show myself after it was all over.Понимаешь, я не мог тогда показаться.
I had blood on my clothes.Моя одежда была в крови.
Not much, but some."Не сильно испачкана, но все же.
"You could get rid of your clothes."- Ты можешь избавиться от одежды.
"How?- Каким образом?
Burn them, and let the police find whatever's left over. Nails, buttons or what have you?Сжечь? Чтобы полиция нашла потом обгорелые остатки, крючки, пуговицы и еще не знаю что?
No, my child.Нет, девочка.