Альбом | страница 19



Всего двадцать минут назад я мирно сидела у окна и шила, а белый дом Ланкастеров мирно проглядывал сквозь деревья.
Now everything was changed, and yet nothing was changed.Теперь все изменилось и в то же время оставалось прежним.
The hall was as usual, the old-fashioned brass rods on the stairs gleamed from recent polishing, and the men had disappeared overhead.Холл выглядел как всегда, недавно начищенные медные перила лестницы старинного образца по-прежнему блестели, а полицейские куда-то исчезли.
The only sound I could hear was of women softly crying somewhere above, and toward that sound I found myself moving.Где-то наверху тихонько плакали женщины, и я пошла на этот звук.
It came from the upper front hall, and there I found Lynch, the patrolman. He had rounded the three women servants outside Mrs. Lancaster's door, and he was holding Eben there also.Выйдя в коридор, увидела у двери в спальню миссис Ланкастер трех служанок, патрульного Линча и Эбена.
Two of the maids were elderly women and had been there for years; Ellen the cook and Jennie the waitress.Две горничные были пожилыми женщинами и работали у Ланкастеров много лет: Элен -кухаркой, Дженни - официанткой.
Only Peggy the young housemaid was a comparative newcomer, but none the less shocked and stricken.И только Пегги, молодая горничная, работала здесь недавно. Тем не менее она тоже была очень расстроена.
All three of them were crying with the ease and facility of people who know that tears are expected of them, but as I looked Peggy pointed to the doorsill and gave a smothered cry.Все три женщины плакали, полагая, что в таких случаях слезы обязательны. Но вдруг Пегги показала на дверь и тихонько воскликнула:
"Blood!" she cried.- Кровь!
Lynch told her gruffly to keep still, and so we stood until one of the detectives came out into the hall.Линч сердитым голосом приказал ей замолчать, и мы молча стояли, пока не появился один из детективов.
He surveyed the drooping group grimly.Он мрачно оглядел нас и сказал:
"And now," he said, "let's hear about it."- А теперь послушаем, что вы можете рассказать мне.
There was apparently nothing to hear.Рассказывать было нечего.
Ellen had been beating up a cake on the back porch, and Jennie had been cleaning silver, also on the porch for coolness.Элен взбивала тесто для торта на заднем крыльце, Дженни чистила серебро тоже на заднем крыльце, где было довольно прохладно.
Peggy was off that afternoon, and had been about to leave by the kitchen door when they heard Miss Emily screaming.