Гарри Поттер и Тайная комната | страница 93



— Полежи-ка смирно, — ласково уговаривал Чаруальд. — Обычное заклинание, я это проделывал тысячи раз…

— А почему нельзя в лазарет? — выдавил Гарри сквозь стиснутые зубы.

— И правда, профессор, — поддержал заляпанный грязью Древ; в его команде пострадал Ловчий, но капитан всё равно расплывался в улыбке. — Вот это рывок, Гарри, потрясающее зрелище, ты буквально превзошёл себя…

Сквозь лес ног Гарри увидел, как близнецы Уизли с превеликим трудом заталкивают Нападалу в ящик. Нападала бешено сопротивлялся.

— Отойдите, — сказал Чаруальд, закатывая рукава нефритово-зелёной мантии.

— Нет… не надо… — воспротивился Гарри, но он был слишком слаб; Чаруальд повертел волшебной палочкой и направил её прямо на покалеченную руку.

Странное, неприятное ощущение возникло в плече и быстро расползлось по руке до самых кончиков пальцев. Из руки будто выпустили воздух. Гарри даже не решался посмотреть, что с ней происходит. Он зажмурился, отвернулся, но худшие его опасения вскоре подтвердились: собравшиеся дружно заахали, затвор фотоаппарата бешено защёлкал. Рука больше не болела — но и рукой больше не была.

— Ой, — сказал Чаруальд, — что ж. Бывает. Главное, кости больше не сломаны. Вот о чём надо помнить. Теперь, Гарри, топай в лазарет… А, мистер Уизли, мисс Грейнджер — как кстати! Вы его не проводите? Мадам Помфри немножечко тебя… ммм… подправит.

Гарри встал. Его как-то скособочило. Он глубоко вдохнул, взглянул на правую руку. И снова чуть не упал в обморок.

Из рукава высовывалась какая-то толстая резиновая перчатка телесного цвета. Гарри попытался пошевелить пальцами. Без толку.

Чаруальд не вылечил кости. Он их попросту удалил.



Мадам Помфри очень рассердилась.

— Надо было сразу же идти ко мне! — возмущённо воскликнула она, приподняв пальцами несчастное, безжизненное воспоминание о том, что всего полчаса назад было здоровой, нормально функционирующей рукой. — Кости я вылечиваю за полсекунды, но вот растить их заново…

— Но вы же сможете, да? — отчаянно спросил Гарри.

— Разумеется, но будет больно, — мрачно произнесла мадам Помфри, бросая Гарри пижаму. — Тебе придётся здесь переночевать…

Койку занавесили, и Гермиона подождала снаружи, а Рон помог Гарри переодеться. Запихнуть резиновую руку без костей в рукав оказалось не так-то просто.

— Ну, что ты теперь скажешь про Чаруальда, Гермиона? — окликнул Рон из-за занавески, пропихивая безжизненные пальцы в манжету. — Можно подумать, Гарри мечтал остаться без костей.