Всемирный следопыт, 1928 № 01 | страница 26
— Пусть сам дьявол служит нашему хозяину и его сумасшедшим выходкам!
И никто из экипажа «Филистера» не злорадствовал по поводу телеграммы хозяина. Все нашли, что это подло со стороны судовладельца, и не находили слов для порицания его распоряжения. Они все просили Сальми остаться на «Филистере», пока они не вытащат последние снасти. Когда они сегодня вернутся к вечеру, он сдаст катер Сейвогу.
С хозяином Сальми больше не встретится, он слишком горд, чтобы объясняться с ним!
К катеру стали подъезжать лодки: улов сегодня неважный. Нет трески — только каменная да голубая камбала.
Подняли лодки, и катер пошел к гавани. В последний раз стоял Сальми у руля на «Филистере». Катер попал в стаю игравших китов, которые охотились за треской. Стройные черные киты выскакивали из воды и, взвиваясь в воздухе, как огромные, сказочные летучие птицы, падали опять в воду с оглушительным шумом и плеском. На этом месте кипела белая пена, как над скрытым под водой рифом.
Огромные животные смело плыли за катерами. Их черные, почти сухие спины поднимались над морской поверхностью и оставляли в воде пенистые борозды. Затем, как будто им надоела игра, киты уплыли, обогнув катер с такой быстротой, что произвели в воде большое волнение: катера начало качать, как в зыбь. Затем киты еще раз появились вдали от катеров и опять с оглушительным шумом нырнули в воду. Там, где киты погружались, крутился водоворот.
Сальми следил за игрой этих огромных морских животных. Он чувствовал в себе самом такую же мощную. силу. Эту силу дает море. Он найдет свою дорогу в жизни! Море закалило его…
Сальми судорожно схватил рулевое колесо обеими руками. Ему захотелось громко закричать:
— Ну-ка, выходите все, кто имеет что-нибудь против меня, вы увидите, что Сальми хорошо вооружен!
БельГе брызги огромного фонтана обдали Сальми. Это был последний кит — остальные животные из стаи уже скрылись…
Вечером Сальми сдал со всеми формальностями управление катером Сейвогу.
— Неужели ты в самом деле хочешь оставить катер? — спросил удивленно Сейвог.
— А что же, ты думаешь, я буду унижаться и заискивать у хозяина? — сказал Сальми.
— Нет, нет, я понимаю тебя, — сказал Сейвог, — только я полагаю, что ты мог бы подождать до завтра. Я уверен, что он уже раскаивается. Он, верно, пошлет тебе другую телеграмму. Он вспыльчив и нерасчетлив и, верно, уж переменил мнение. Подожди до завтра.
— Нет, с хозяином я покончил навсегда, — сказал Сальми. — Я никому не могу позволить обращаться со мной, как с собакой. — Он протянул Сейвогу руку. — Благодарю тебя за твою дружбу на море и на берегу, за все время нашей совместной жизни.