Незнакомец из-за моря | страница 53
— Нет, овцы, должно быть, Уилла Нэнфана или Неда Ботрелла. Они арендуют эти поля у сэра Джорджа.
— Вон те овечки — у них скоро будут ягнята. Знаете, мне случалось помогать с окотом на ферме.
— Ого, я не знала.
— Не раз помогал фермеру управиться с ягнятами.
— У вас...
— Да. Ферма возле Страуда.
Они пошли дальше.
— Как только появляются ягнята, овец уводят с этих полей, — сказала Клоуэнс. — Почему?
— Их могут схватить чайки.
— Как, вот эти чайки?
— Нет, другие, с чёрными спинками. Они большие, как гуси. Могут напасть на ягнят даже возле деревни.
Теперь они увидели серые дымовые трубы скрытого за склоном Тренвита.
— Вот, — Клоуэнс остановилась. — Там ваш дом.
— Но это не парадный вход, скорее задний.
— Да. Я передумала.
Несколько секунд они смотрели молча.
— Вы великолепно ездите на той вороной лошади.
— Неро? Он мой старый друг.
— Каждое утро. По этому берегу. Несётесь, как ветер. Удивляюсь, как вы не боитесь споткнуться о какую-нибудь выбоину.
— Неро никогда не спотыкается.
— Да, должен сказать, зрелище прекрасное.
— Папа называет это моим моционом.
— И что это значит?
— Точно не знаю. Нахватался разных новых слов в Лондоне.
Они помолчали.
— Ни одна труба не дымит, — сказал Стивен.
— Я же вам говорила, Харри — смотрители — живут в сторожке.
— Могу я попросить вас об услуге? — спросил он.
— Смотря о чём.
— Мне хотелось бы осмотреть дом. Не могли бы вы остаться здесь и подождать меня минут десять?
Клоуэнс была настроена решительно.
— Нет. Но если хотите, я пойду с вами.
— А что скажет миссис Полдарк?
— Пожалуй, ей незачем об этом знать.
Они вошли в Тренвит-хаус. На двери не оказалось ни замка, ни засова. Воздух внутри был сырой и затхлый. Древесная зола из невычищенного очага рассыпалась по каменным плитам огромного зала и толстым слоем лежала на столе. Стивен залюбовался высоким окном с сотнями мозаичных стёкол. Они прошли в зимнюю гостиную, также меблированную. Паутины там оказалось меньше, как будто Харри старались держать в чистоте хоть одну комнату.
— Где теперь ваш кузен? — спросил Стивен.
— В армии, воюет в Португалии.
— И когда война закончится — если он выживет — это его наследство... Ей-богу, везёт же некоторым!
Клоуэнс сбросила плащ. Под ним оказалось бледно-жёлтое платье, лишь оттенком отличавшееся от цвета её волос. Она уселась в кресло и вытащила колючку, вонзившуюся в открытую туфельку.
— А у вас есть... у вас не было наследного имения?
— Нет... Ничего нет. Мисс Клоуэнс...
— Да?
— Возможно, вы поняли... вы могли догадаться, почему я взял на себя смелость полюбопытствовать о ваших чувствах к Бену Картеру.