Глюгге. Скандинавское счастье: пьем чаек в пижамке! От хюгге до сису | страница 18





Если в два часа ночи вы едете по улице с односторонним движением в противоположном направлении и вам попадается навстречу полицейская машина, то служители порядка, скорее всего, отъедут к тротуару и пропустят вас. У них есть дела поважнее, нежели возиться с теми, от кого вреда на грош. Да и, кроме того, это было бы не gezellig. Потому что хезелехайд для голландцев – это еще и терпимость.

Все-таки, Нидерланды – очень маленькая страна, каждый клочок земли которой отвоеван у моря. Поэтому голландцы умеют жить в тесноте, да не в обиде. Они уже давно поняли простую истину: если всё и всегда будет gezellig, то и между ними будут царить мир и согласие. Местные жители не задаются вопросом: «Что подумают соседи?», а говорят: «Помните о соседях!»

Хезелехайд – это голландская разновидность нирваны. Один голландский историк дал понятию «gezelligheid» следующее определение: «это не только уют, не только живое единение душ – это всё в совокупности». Пожалуй, точнее и не скажешь.

Koselig – норвежский теплый круг друзей

Для норвежцев в идеале все должно быть koselig.

Косэли (ударение на первый слог) – это ощущение тепла и близости в совместном времяпрепровождении. Кстати, уют в норвежском языке – совсем другое слово. Поэтому косэли тоже не совсем аналог хюгге.

К тому же, в отличие от хюгге и хезельхайд, слово косэли не так интегрировано в повседневный язык. Одно достаточно однозначно, и норвежцы не используют его для обозначения других сторон своей жизни. Косэли – это приятная вечеринка в кругу друзей или семьи. Идеальный косэли-вечер включает в себя вкусную еду на столе, теплые цвета вокруг, компанию хороших друзей, камин или несколько зажженных свечей.

Gemütlichkeit – немецкое благополучие

Немцы используют слово Gemütlichkeit (гемютлихькайт – с ударением на «ю»), чтобы описать ощущение тепла, дружелюбия и единства. Это что-то вроде чувства удовлетворения, которое испытываешь, сидя в хорошей компании за вкусным угощением. Нередко его употребляют, когда речь идет об атмосфере немецких пивных на открытом воздухе. Побывав на Октоберфесте в Германии, вы наверняка услышите песню Ein Prost der Gemütlichkeit («Пьем за благополучие»).

Kalsarikännit – расслабленность по-фински

Финны вообще своеобразная нация, даже на фоне своих скандинавских соседей. Об их самом знаменитом понятии «сису» разговор будет впереди, оно достойно отдельной главы. А здесь стоит упомянуть о более простом и понятном финском тренде под названием kalsarikännit.