Уотсоны | страница 21
«В самом деле! Я мог бы поглядеть на вас снова, если бы знал это, ибо я скорее люблю танцы, чем нет. Мисс Осборн прелестная девушка, не так ли?»
— «Я не нахожу ее красивой», — ответила Эмма, к кому это все главным образом обращалось.
— «Возможно, она и не очень красива, но ее манеры восхитительны. А Фанни Карр самое интересное маленькое создание. Невозможно представить себе что-то более простодушное и обворожительное, а что вы думаете о лорде Осборне, мисс Ватсон?»
— «Если бы не был лордом, он все равно был бы красивым, но возможно, более воспитанным, а также желающим получать удовольствие и дарить его в свою очередь».
— «Честное слово, вы суровы к моему другу! Я вас уверяю, лорд Осборн очень хороший малый».
— «Я не оспариваю его достоинства, но мне не нравится его небрежный вид».
— «Если бы это не было нарушением конфиденциальности», — ответил Том с многозначительным взглядом, — «возможно, я добился бы более благоприятного мнения о бедном Осборне».
Эмма его никак не поощрила, и ему пришлось сохранить секрет своего друга. Миссис Эдвардс приказала подать карету, и он был вынужден положить конец визиту, а Эмме нельзя было терять время, чтобы успеть собраться. Мисс Эдвардс проводила ее домой, но так как в Стэнтоне это было время обеда, оставалась у них только несколько минут.
— «Ну, моя дорогая Эмма», — сказала мисс Ватсон, как только они остались одни, — «ты должна рассказать мне все остальное о вчерашнем дне, ничего не пропуская, иное меня не удовлетворит. Но вначале Нэнни принесет еду. Ужасно! Ты, как и вчера, останешься без обеда, так как у нас кроме жареного мяса ничего нет. Как хорошо выглядит Мэри Эдвардс в своей новой ротонде! А теперь расскажи, как они тебе все понравились, и что мне говорить Сэму. Я уже начала писать письмо, Джек Стоукс заедет за ним завтра, так как его дядя послезавтра будет проезжать в миле от Гилфорда».
Нэнни внесла обед.
— «Все будет зависеть от нас самих», — продолжала Элизабет, — «и поэтому, не будем терять времени. Итак, ты не захотела приехать домой с Томом Масгрейвом?»
— «Нет, ты столько наговорила о нем, что я не могла захотеть ни быть должной ему, ни оказаться с ним наедине, что произошло бы, используй я его коляску. Мне не понравилась даже мысль об этом».
— «Ты поступила совершенно правильно, хотя я удивляюсь твоему терпению, и не думаю, что сама сделала бы это. Он, казалось, так страстно хотел привезти тебя, что я не смогла сказать «нет», хотя мне не улыбалась мысль оставить вас наедине, так хорошо я знаю его уловки, но я очень хотела увидеть тебя, и не могла сделать это сама, а это был разумный способ доставить тебя домой, кроме того, ничего лучше нельзя было придумать. Нельзя же было подумать, что Эдвардсы одолжат тебе карету после того, как их лошади так поздно вернулись. Но что мне сказать Сэму?».