Уотсоны | страница 18
М-р Эдвардс играл очень счастливо, и они оставались в зале одними из самых последних.
— «Вот мы и вернулись сюда снова», — сказала Эмма печально, входя в обеденную залу, где были накрыты столы, и аккуратная служанка зажигала свечи. — «Моя дорогая мисс Эдвардс, как быстро все закончилось! Мне бы хотелось, чтобы все повторилось снова!».
Было выражено большое удовлетворение тем, что вечер принес ей так много удовольствия, и м-р Эдвардс был так же доволен, как и она, выражая удовлетворение насыщенностью, блеском и воодушевлением вечера, хотя он и провел все время за одним столом в одной и той же комнате, лишь сменив один раз стул, так что вряд ли мог об этом судить.
Но он выиграл четыре роббера из пяти, так что все шло хорошо. Его дочь почувствовала преимущество такого удовлетворенного состояния духа во время замечаний и напоминаний, которые теперь последовали за долгожданным супом.
— «Как это ты не пошла танцевать ни с одним из Томлинсонов, Мери?» — спросила ее мать.
— «Когда они меня приглашали, я была уже ангажирована».
— «Я думала, что последние два танца ты должна была танцевать с м-ром Джемсом, миссис Томлинсон сказала мне, что он пошел пригласить тебя, а за две минуты до этого я услышала, что ты еще не приглашена».
— «Да, но я ошиблась, я неправильно поняла, я не знала еще, что ангажирована. Я думала, что если мы стоим так долго, то это будет только через два танца, но капитан Хантер уверил меня, что приглашал именно на эти два».
— «Таким образом, ты закончила бал с капитаном Хантером, не так ли?» — сказал ее отец. — «А с кем ты его начинала?»
— «С капитаном Хантером», — было повторено робким голосом.
— «Хм, какое постоянство. Но с кем ты еще танцевала?»
— «С м-ром Нортоном и м-ром Стайлзом».
— «А кто это?»
— «М-р Нортон — кузен капитана Хантера».
— «А м-р Стайлз?»
— «Один из его ближайших друзей».
— «Все из одного полка», — добавила миссис Эдвардс. — «Мери весь вечер была окружена красными мундирами. Признаюсь, мне бы доставило больше удовольствия видеть ее с кем-нибудь из наших давних соседей».
— «Да, да, мы не должны пренебрегать нашими старыми соседями. Но если эти солдаты проворнее прочих в бальной зале, то что остается делать молодым леди?»
— «Я не думаю, что это дает им повод заблаговременно ангажировать на такое количество танцев, м-р Эдвардс».
— «Возможно и нет, но я помню, моя дорогая, когда-то и мы с тобой поступали так же».
Миссис Эдвардс больше ничего не сказала, и Мери облегченно вздохнула. Последовало большое количество добродушных шуток, и Эмма отправилась спать в очарованном состоянии, ее голова была полна Осборнами, Блейками и Ховардами.