Фея с островов | страница 77
Дэвид принял из рук какой-то доброй женщины чашу с блендом[33] и стоял, неспешно прихлебывая, когда чуть не поперхнулся, заметив, как Эхин пытается обнять Мойру, которая от него равнодушно отбивалась. Проклятье, он ведь сказал мальчишке, чтобы тот не таскался за женщиной, которую похвалялся похитить!
Дэвид слышал, как молодой Манро говорил Мойре:
— Почему твое красивое личико так серьезно, когда все улыбаются?
— Просто я озабочена тем, хватит ли припасов на такую толпу, — мягко отстраняясь от наступавшего на нее юноши, ответила Мойра. — Не хочу, чтобы меня упрекнули в скупости.
— И это все, что тебя интересует, красавица моя?
Она засмеялась.
— О, еще меня интересует, смогу ли я в это полнолуние уйти поплясать на томнахурих[34].
Эхин перестал улыбаться и невольно перекрестился. Заметив это, Мойра только громче рассмеялась.
— Ты не опасаешься, что я совсем зачарую тебя, Эхин Баллох? И ты пропадешь на многие годы, если пойдешь со мной плясать в лунную ночь?[35]
Юноша гордо вскинул голову.
— А ты попробуй позвать меня — и узнаешь. Но учти, красавица, я умею не только плясать, но и жарко целовать. И едва ты узнаешь, как я целуюсь, сразу забудешь своего старика Гектора. Это так же верно, как и то, что гора Бен-Невис незыблемо стоит на земле тысячи лет![36]
Мойра перестала смеяться:
— Я не могу стать твоей женой, Эхин. Я уже жена Гектора Роя. И клятва, произнесенная им о нашем браке перед всем кланом, нерушима… как та же гора Бен.
— Ты забываешь, что старина Гектор обвенчан с другой. Неужели ты хочешь, чтобы у вождя Маккензи были неприятности с церковниками из-за тебя? Чтобы его обвинили в многоженстве или блуде?
Дэвид, стоявший к ним спиной, невольно усмехнулся — Эхин знал, чем уколоть Мойру: разговоры о том, что Маккензи двоеженец, сильно портили репутацию вождя, да и проблемы с Церковью у него были. Однако женщина ответила вполне спокойно:
— Пока мой Гектор будет нужен королю, отцы Церкви не посмеют навредить вождю столь большого клана, как Маккензи.
— А если он станет не нужен? Что тогда ожидает тебя, красавица Мойра?
Она откинула за спину волну своих пышных волос.
— Ну, тогда я вернусь к маленькому народцу в полые холмы.
И пошла прочь, игриво покачивая бедрами. Было ясно, что она не прочь подразнить юного вождя Манро. А тот даже застонал, глядя ей вслед.
И тут же рядом оказался его дядя Ремси Хром.
— Отстань от этой женщины, Эхин Баллох!
Юноша с обиженным видом отошел. Но, заметив стоявшего неподалеку Дэвида, сказал: