Жертва | страница 33



— Знаю, я найду ее снова. И я буду готов лучше. Просто… — его голос дрогнул, он глотнул чаю, кривясь, ведь он был горячим. — Я не был готов, — повторил он и провел рукой по волосами, а потом ударил кулаком по столу, посуда звякнула.

— И ты говоришь не только о плане, — Чжэнь Ни сглотнула. — Мне было проще верить, что она мертва. Это… было сложно видеть ее снова.

— Я так хотел найти ее все эти месяцы, что не подумал, — он печально улыбнулся. — Я всегда веду себя спонтанно.

Она глотнула чай, попробовала булочку, отмечая ее сладость.

— Скайбрайт всегда была другой. Пока ей не пришлось спасать меня. И тогда она стала думать и действовать быстро.

Кай Сей рассмеялся. Тихо, но искренне.

— Ты ощущаешь ее магией? Это как тот огонь в твоих руках? Можешь отследить еще кого-то?

— Нет. Связь была слабой, но со временем стала сильнее. Все потому, что я начал учиться магии у настоятеля Ву.

— Но как?

Он поднял голову.

— Думаю…. Думаю, все потому, что я люблю ее.

Она узнала желание в его глазах. Она видела такое же в отражении в зеркале после последнего визита к Лэн. Она не могла долго смотреть на свое отражение, ведь не могла осознать всю ту боль, что была во взгляде.

Чувства были близко. Боль была свежей.

Чжэнь Ни лишь кивнула.

И этого хватило.


Глава четвертая:

Скайбрайт


Скайбрайт вытерла рукой рот, но Стоун резко присел перед ней и протянул влажный платок, пахнущий мятой. Она забрала платок без благодарности. Запах мяты помог ей прийти в себя. Он протянул ей руку, но она не приняла ее, а, шатаясь, оттолкнулась от холодных камней.

— Я не буду этого делать, — прохрипела она. — Плевать, как ты будешь угрожать, если я не послушаюсь. Если тебе так нравится убивать смертных, делай это сам.

— Но Опал…

— Сколько раз мне говорить, что я — не моя мать? — она надела мягкую тунику, что он дал ей, ненавидя, что не может даже сама выбрать одежду. Стоун одевал ее, словно она была дорогой куклой. — Почему до тебя это не доходит? — рявкнула она, надевая шелковое платье поверх. Он мог менять вид ее одежды, если она была одета, но не обнажена. И она была этому рада. Забавно, но она могла оставаться голой, если пожелает, и могла при этом хоть немного управлять собой.

— Он не мертв.

— Что? — Скайбрайт посмотрела на мужчину у их ног. Ей было так плохо из-за своего поступка, что она не уловила, что мужчина еще дышит.

Стоун ткнул жертву носком ботинка.

— Так испугался, что отключился. А еще ты сильно сжала его хвостом, но не так сильно, чтобы убить.