Прямая угроза | страница 116



Когда Лиз вселилась в отель при аэропорте, ей позвонила Пегги, сказавшая, что мобильный телефон, номер которого она разослала по всему миру, телефон, с которого Дермоту О’Рейлли звонили незадолго до его гибели, после полудня снова заработал. Французский ЦДВР засек звонок, сделанный в Алжир, вызов прошел через ретранслятор под Тулоном. Это наверняка Пигготт, подумала Лиз. Значит, он тоже на острове.

Когда машина свернула к высоким железным воротам, Лиз заставила свои мысли вернуться к настоящему. Стоявший у ворот часовой лихо отсалютовал ей, смутив Лиз, не знавшую, как на это следует реагировать, она просто помахала ему рукой. Машина подъехала к длинному, элегантному, розовому зданию, и к ней сразу же подошел и открыл дверцу Мартэн Сёра.

— Добро пожаловать в штаб-квартиру Военно-морских сил, Лиз. Пойдемте в дом, я покажу вам вашу каюту. Порядки здесь корабельные, но вы к ним быстро привыкнете.

Сёра в темно-синей водолазке выглядел утешительно спокойным, готовым ко всему. Лиз почувствовала, как тревога покидает ее, теперь ей было с кем разделить волнение и ответственность.

— Это, конечно, не «Риц», — сказал Сёра, открывая перед ней дверь каюты, — но, надеюсь, вам будет удобно. Хотя, боюсь, долго спать вам тут не придется. Мы собираемся выступить завтра утром, в три тридцать.

Лиз окинула взглядом комнату. Просторная и функциональная: узкая кровать, столик, буфет и небольшой стол у стены. Собственная маленькая уборная и душевая, что приятно.

— Через пятнадцать минут мы с вами встречаемся внизу, и я расскажу вам о нашем плане, — сказал Сёра, закрывая за собой дверь.

Лиз переоделась в брюки и свитер и спустилась вниз, где в уютной гостиной ее ожидал Сёра.

— Прекрасно, — сказал он, улыбаясь. — Давайте выпьем по чашке кофе. До инструктажа еще осталось немного времени. Вся группа уже здесь. Первоклассные коммандос из наших bérets verts.[20] Очень умелые парни, Лиз. Если кто-то способен вызволить из беды вашего коллегу, так это они.

Лиз улыбнулась.

— Для нас огромное облегчение — знать, что Дэйв жив, мы очень благодарны вам за все, что вы сделали, — сказала она. — Надеюсь, нам удастся вытащить его оттуда невредимым. Но я совершенно не понимаю, зачем его туда привезли. Что задумал Мильро?

Сёра пожал плечами:

— Антуану совершенно ни к чему причинять вашему коллеге вред. Если я прав, он пытается выбраться из этой ситуации. Ваша мисс Кинсолвинг, — он сосредоточился, чтобы произнести эту фамилию, — дала нам знать, что, по ее мнению, американец Симус Пигготт также находится на острове, а вооруженный охранник, которого видели наши наблюдатели, наверняка работает на него.