Бессмертный огонь | страница 28



Глубоко вдохнув, Эми расправила плечи, расставила ноги и побежала.

Змея яростно зашипела. Эми оглянулась, змея двинулась в круг. Линии засияли, и змея остановилась, скорчилась на месте, словно прижатая к полу. Она не была парализована полностью, но и не преследовала ее. Эми распахнула дверь и выбежала наружу, холодный ветер трепал ее волосы. Темные тени виднелись среди камней, садящееся солнце бросало красное сияние на океан. Тропа из гравия вела к другому концу острова.

С одной стороны был обрыв и вода, Эми бежала по краю к пристани в тени, виднеющейся на фоне воды. Она не знала, что искала, но должна была найти что-то, подсказку, как Тсукиёми создал барьер вокруг острова.

Спуск становился все сильнее, Эми скользила на гравии. Размахивая руками, она схватилась за деревце для равновесия, чуть не сломав его. Узкие ветви в желтых, еще не упавших листьях задрожали, и Эми заметила что-то за ними.

Развилку. Вторая часть тропы пропадала за камнями и деревьями. Она посмотрела на пристань в пятидесяти ярдах, не зная, какую тропу выбрать. Выдохнув в смятении, Эми побежала по второй тропе.

За темными камнями, скрывавшими от взгляда, притаилось здание склада. С гниющим деревом и отстающей краской, за ним точно ухаживали не так хорошо, как за поместьем. Ощутив укол разочарования, она повернулась, но заметила на влажной земле четкий след. Кто-то недавно ходил здесь.

Эми поспешила по ступенькам и схватилась за дверь. Скрежеща, она неохотно отъехала. Оранжевый свет заката озарил помещение.

Вдоль стен были полки, полные ящиков — деревянных и из фанеры, набухших от влажности в воздухе.

Эми прошла внутрь, закрывая рот рукавом. Это был просто грязный заброшенный склад. Темная тень в углу привлекла ее внимание. В конце комнаты была дыра в полу, лестница вела под землю. Удивившись, что в древней кладовой есть подвал, что было необычно, она заглянула в тень. Внизу виднелось голубоватое свечение.

С волнением Эми шагнула вниз. Ее нога опустилась в лужу на первой ступеньке и выскользнула из-под нее. В дикой попытке удержать равновесие Эми схватилась за ближайший ящик. Гнилое дерево оторвалось, и она упала на спину. Влажные, покрытые плесенью книги в кожаных обложках посыпались на ее голову.

Она оттолкнула отвратительные книги, глядя на вытертые названия. Свет из открытых дверей упал на одну из обложек, озарив едва заметное слово: «Шикигами».

Быстро оглядевшись, Эми схватила крохотную книжку и сунула под свой оби за спиной, чтобы осмотреть позже, а потом осторожно пошла по скользким ступеням. Хоть снизу и был тусклый свет, пока она спускалась, ее окружала густая тьма. Вытянув руку в сторону, другой рукой Эми скользила по стене рядом с собой, спускаясь, пока ступеньки не закончились.