Бессмертный огонь | страница 15
— Мне все равно, что ты скажешь, — прорычал он, ярость звенела в каждом слове. — Если ценишь свою жизнь, убирайся отсюда.
Женщина расставила ноги и скрестила руки. Длинная катана и короткий вакидзаши были привязаны к ее поясу.
— Мы победили, — она вскинула голову. — Это великое завоевание не скоро забудут, имя Тэнгу будет записано в книгах истории.
— Ты глупа, — бросил он.
— Да? — парировала она. — Вы не хотите, чтобы мы радовались победе над высокомерными ками, разрушению их великого храма? Не хотите радоваться выигранным трофеям, сокровищам, оружию и сильной магии, что теперь принадлежит нам?
— Сокровища… Изанаги.
— Мы одолели его храм, его подчиненных, его барьеры и защиты. Зачем нам бояться его?
Юмей отвернулся от нее. Его крылья раскрылись, черные перья превратились в ленты силы. Женщина расправила свои крылья и сделала их такими же.
— Я запрещал вам нападать на храм, — его голос вдруг стал тихим, опасно тихим.
— Вы не оставили мне выбора. Я знала, что вы не позволите нам умирать там, я знала, что вы сильнее, — женщина расправила плечи. — Вы забыли блеск победы, господин. Вы лишь сидите в этой комнате и смотрите, как проходят времена года, позволяете другим дайтэнгу делать так, как им вздумается. Вам пора пробудиться. Им нужно увидеть вашу силу, вашу власть. Миру нужно увидеть это снова!
Юмей смотрел вперед, он стоял спиной к дайтэнгу.
— Ты слепа и глупа. Я запрещал атаковать храм не из-за того, что победа была недосягаема, а потому что это разрушение для нас.
Женщина отпрянула на шаг, ее рот открылся.
Он повернулся к ней, неумолимый гнев сделал выражение его лица ледяным.
— Мы победили только из-за того, что Изанаги не в этом мире. Но он спустится и в отместку за нашу победу — за мое нападение на его драгоценный храм — он уничтожит меня и все, что мне принадлежало. Мои земли, мои армии. Моих генералов.
— Мы… мы не проиграем…
— Проиграем. Он уничтожит все. Иначе ёкаи решат, что можно нападать и грабить ками и их слуг, — он оскалился. — Он погубит всех, кем я командую, кого защищаю, потому что ты ослушалась меня!
Она отпрянула из-за его хищной ярости.
— Почему тогда вы присоединились? Почему не дали нам умереть?
— Было уже слишком поздно.
Тени в комнате сгустились, трепетали и плясали, собираясь вокруг него, как живой плащ. Он шагнул к женщине, его движения были медленными, плавными, как у хищника. Он обхватил рукоять на ее бедре и вытащил короткий вакидзаши из ножен с металлическим звоном.