Протокол вскрытия | страница 26
И она грянула. По улице бежал мальчишка, отчаянно размахивая руками. Подскочив к Эрингу, он начал сбивчиво что-то объяснять.
Я бросилась наружу.
— …обломки на берегу! — закончил мальчишка, едва не подпрыгивая от возбуждения.
Эринг хмурился, натягивая рубашку прямо на влажное от пота тело. Отрывисто спросил:
— Тело не нашли?
— Нет, — помотал головой мальчишка. — Сестра его говорит, ни вещей, ни денег не взял.
— Что случилось? — вмешалась я.
— А, Регина, — обернулся мрачный Эринг. — Это не по твоей части. Слышала же, тело не нашли.
— Да чье тело? — рассердилась я. — Скажи толком.
— На берегу обломки лодки Кари. Судя по всему, она горела. Пока неизвестно, выжил ли он сам.
— Понятно, — коротко кивнула я. Под ложечкой неприятно засосало. События неслись вскачь, не давая толком обдумать. — Погоди, я возьму свой саквояж. Вдруг пригодится.
— Давай, — Эринг с досадой стукнул кулаком по притолоке и прошипел ругательство.
Мальчишку словно прибоем смыло.
Я спустилась вниз по ступенькам. Поморгала, давая глазам привыкнуть к тусклому освещению. Тут же захотелось хорошенько их протереть. Погреб был пуст!
На соленья и варенье никто не позарился, мои вещи также оставались в полной сохранности, однако телом Ханзи даже не пахло! В буквальном смысле — запах разложения уже выветрился. Следовательно, труп забрали давно.
— Эринг! — позвала я сдавлено. Сообразила, что слышать меня он не может и, подхватив саквояж, птицей взлетела по лестнице. Повторила уже во весь голос: — Эринг!
— Ты чего кричишь? — поинтересовался он. Подал руку, помогая спрыгнуть с высокого порожка.
— У нас украли труп! — проинформировала я едко.
— Как?! — Эринг вытаращил глаза. — Постой. Замок? Заклятие?
— В целости и сохранности, — я развела руками. — Сам посмотри.
Эринг склонился над дверью. Я с трудом подавила желание расчесать пальцами встопорщенный хохолок на его голове. Вечно он лохматый ходит!
— Ты права, — растерянно признал он, распрямляясь. — Слушай, как это вообще можно провернуть? Мысли есть?
Я покачала головой. Вскрыть дверь настолько чисто, чтобы не оставить следов взлома на замке и не потревожить охранное заклятие, сумеет далеко не всякий вор.
— У меня есть, — глухо сообщил Амунди.
Эринг стремительно повернулся к нему.
— Констебль?
Одного этого слова хватило, чтоб Амунди сгорбился и опустил плечи.
— Это я виноват, — через силу произнес он, сжимая пудовые кулаки. — Я отлучался. Минут на десять. Меня позвал мальчишка. Сказал, тот эриль хочет поговорить. Я сдуру пошел. Там никого не было.