Узы крови | страница 85



Люди, с которыми сейчас столкнула его судьба, были не лучше и не менее безжалостными.
He could feel the bile rising in his throat.Он почувствовал, как к горлу подступает тошнота.
"I didn't mean that," Alec said.- Я ничего дурного не имел в виду.
"It's just that I-I don't have any more cash."Просто у меня... у меня сейчас нет наличных.
Swinton flicked the ash from his cigar into Alec's glass of wine, and said,Суинтон стряхнул пепел со своей сигары в бокал Алека и сказал:
"You have a big bundle of stock in Roffe and Sons, don't you, Alec baby?"- У вас куча акций в "Роффе и сыновьях", не так ли?
"Yes," Alec replied, "but it's nonsalable and nontransferable.- Верно, - ответил Алек, - но они не подлежат продаже или передаче другим лицам.
It's no good to anyone unless Roffe and Sons goes public."Ими нельзя воспользоваться, пока "Рофф и сыновья" будут оставаться семейной фирмой.
Swinton took a puff on his cigar.Суинтон затянулся сигарой.
"And is it going public?"- И долго они будут оставаться семейной фирмой?
"That's up to Sam Roffe.- Это зависит от Сэма Роффа.
I've-I've been trying to persuade him."Я уже пытался убедить его разрешить продажу акций на сторону.
"Try harder."- Попытайтесь еще.
"Tell Mr. Michaels he'll get his money," Alec said.- Передайте господину Майклзу, что он получит свои деньги.
"But please stop hounding me."И перестаньте преследовать меня.
Swinton stared.Суинтон вскинул голову:
"Hounding you?- Преследовать вас, сэр?
Why, Sir Alec, you little cocksucker, you'll know when we start hounding you.Ты, сука, сразу почувствуешь, когда мы начнем тебя преследовать.
Your fucking stables will burn down, and you'll be eating roast horsemeat.Сначала сгорят твои сраные конюшни, и ты будешь жрать только горелую конину.
Then your house will burn.Потом сгорит твой дом.
And maybe your wife."Может быть, вместе с твоей цыпочкой Вивиан, кто знает!
He smiled, and Alec wished he had not.Он ухмыльнулся, и сэра Алека передернуло от этой улыбки.
"Have you ever eaten cooked pussy?"- Ты когда-нибудь ел поджаренную цыпочку, а?
Alec had turned pale.Алек побледнел.
"For God's sake-"- Ради Бога...
Swinton said soothingly,Суинтон резко переменил тон и сказал успокоительно:
"I'm kidding.- Шучу.
Tod Michaels' your friend.Тод Майклз - ваш друг.
And friends help each other, right?А друзья должны помогать друг другу, не так ли?
We were talking about you at our meeting this morning.У нас как раз сегодня на встрече шел разговор о вас.