|
Though the house was not large it had, like all houses on Floral Heights, an altogether royal bathroom of porcelain and glazed tile and metal sleek as silver. | Хотя дом был невелик, но, как во всех особняках Цветущих Холмов, ванная в нем была поистине королевская - сплошной фаянс, керамические плитки и блистающий серебром металл. |
The towel-rack was a rod of clear glass set in nickel. | Сушилка для полотенец была сделана из матового стекла, оправленного в никель. |
The tub was long enough for a Prussian Guard, and above the set bowl was a sensational exhibit of tooth-brush holder, shaving-brush holder, soap-dish, sponge-dish, and medicine-cabinet, so glittering and so ingenious that they resembled an electrical instrument-board. | В ванне легко поместился бы прусский гвардеец, а над вделанным в стену умывальником красовались такие замысловатые и ослепительные приспособления для зубных щеток, бритвенных приборов, мыльниц и губок, такая потрясающая аптечка, что казалось, стоишь перед распределительным щитом электростанции. |
But the Babbitt whose god was Modern Appliances was not pleased. | Но Бэббит, чьим идолом было Новейшее Оборудование, недовольно поморщился. |
The air of the bathroom was thick with the smell of a heathen toothpaste. | Вся ванная пропахла какой-то мерзкой зубной пастой. |
"Verona been at it again! | "Опять Верона за свое! |
'Stead of sticking to Lilidol, like I've re-peat-ed-ly asked her, she's gone and gotten some confounded stinkum stuff that makes you sick!" | Сколько раз я ее у-пра-ши-вал - покупай "Лилидол"! - а она опять притащила какую-то вонючую пакость, от которой тошнит..." |
The bath-mat was wrinkled and the floor was wet. (His daughter Verona eccentrically took baths in the morning, now and then.) He slipped on the mat, and slid against the tub. | Циновка возле ванны смята, пол мокрый. У Вероны, его дочери, иногда появляется фантазия -принимать ванну рано утром! Он поскользнулся на циновке, ударился о ванну. |