Исключение | страница 30



— Останься, — хрипло прошептал он, когда она попыталась выбраться из-под его руки.

— Я думала, ты спишь, — тоже шепотом ответила она.

— Пожалуйста.

Она вернулась на место, и он прижал ее к себе, уткнувшись носом в волосы.

— Я столько раз думал об этом.

— Я тоже.

Его дыхание щекотало ее, вызывая трепет, обостряя ощущения. Ее голова лежала на его груди, и она слышала, как часто стучит сердце. Андерс сильнее обнял ее, и Лида почувствовала, как дернулась его плоть.

— Андерс, — простонала она.

Тело живо напомнило ей, как он бился внутри нее.

— Андерс, — Лида зажмурилась, пытаясь совладать с собой. — Пожалуйста.

— Скажи, чтобы я отпустил тебя. Скажи, если можешь.

— Андерс, — повторила Лида. — Я не могу.

Он оторвался от нее, чтобы поцеловать. Но она первая потянулась к нему, вложив в поцелуй всю тоску, которая мучила ее этот месяц, всю тоску от мысли, что он скоро уедет опять. В глазах защипало, и из-под ресниц побежала горячая дорожка. Он почувствовал соленую влагу и отстранился, удивленно глядя на нее. А Лида сжалась в комок и заплакала. Андерс гладил ее по голове, пока она мочила, содрогаясь, его рубашку.

— Что случилось? — спросил он, когда слезные потоки стихли.

— Я не знаю, — прошептала Лида и шмыгнула носом. — Наверное, гормоны.

Одного напоминания о беременности хватило, чтобы Андерс напрягся. Он сел и взъерошил себе волосы.

— Мне не стоило начинать, — пробормотал он и добавил что-то по-шведски.

— Что? — спросила Лида.

— Вставай, я вызову такси и отвезу тебя домой.

Глава 7

Всю дорогу до дома они ехали молча.

— У третьего подъезда остановите, пожалуйста, — сказала Лида, когда в свете первых фонарей появился знакомый сталинский дом.

— Я хочу пойти с тобой, — неожиданно сказал Андерс.

— Зачем?

— Я мало о тебе знаю. Я хочу сам увидеть, в каких условиях ты живешь.

Лида пожала плечами.

— Как пожелаешь. Но я живу не одна.

— Родители? — спросил Андерс, захлопнув за собой желтую дверцу машины.

— Нет, — Лида поежилась от прохлады майского вечера. — Мои родители умерли, когда я была маленькой.

— Прости.

— Все нормально. Я их не помню.

Лида набрала код домофона и открыла пиликающую дверь. Лампа в подъезде опять мигала. Лиде было неудобно и стыдно перед Норбергом за окружающее убожество. Не так давно сталинские дома считались верхом роскоши, но время шло, и из могущественных гигантов они превратились в угрюмые устаревшие глыбы. В подъезде пахло сыростью, большие серые ступени от множества ног стали скользкими и покатыми. Но главным атавизмом оставался железный скрипучий лифт в сетчатом коробе. Он устало грохотнул, Лида распахнула серую дверь и пропустила Андерса в узкую кабину. Дверь была недавно покрашена, но от этого казалась только более старой, как старуха с алой помадой на сморщенных губах. Норберг оглядывался молча. Лицо его не выражало ни брезгливости, ни удивления. Если какие-то эмоции и вызвала в нем унылая обстановка, он держал их при себе.