Девушка с глазами цвета неба | страница 65



– Мой папа всегда говорит, что лучше молчать, если не можешь сказать ничего стоящего. – Я заметила на ее пальце кольцо с сапфирами.

– Значит, ты новая пушинка в жизни Финна? – невозмутимо продолжала она.

– Э-э… да, – согласилась я, хотя меня трудно назвать пушинкой.

– А что случилось с той Хэтти? – Она выставила вперед подбородок, дожидаясь ответа. Я повернулась к Финну. – У нее были прелестные ноги, но мне она была несимпатична, – продолжала бабушка, крутя на пальце кольцо. – Она была слишком корыстная.

– Ты всех женщин подозреваешь в корысти. Да и какая тут могла быть корысть? Я ведь нищий студент.

Я засмеялась, изображая, что разочарована.

– Вот-те на! А я думала, что ты богатый!

Бабушка скрестила руки на груди.

– Мой мальчик станет успешным доктором. Ты ведь официантка, верно? – Она не удержалась от ехидного вопроса.

– Джози художница, – сообщил ей Финн. – Очень талантливая.

– Спасибо, – сказала я.

– Да-да, ты талантливая, Джей. Так что, бабушка, я переверну лодку, если ты не будешь следить за тем, что говоришь.

– Неправда! Он не посмеет! – сказала бабушка мне.

– Финн будет фантастическим доктором, – сделала я ответный комплимент.

– Ах, спасибо, Джей.

– Я готова побиться об заклад, что вы гордитесь своим внуком, миссис Гринвуд?

Она кивнула.

– Он собирается выступать за Кембридж в чемпионате по гребле. Его покажут по ящику.

– Никаких шансов! Я не смогу, слишком много курю и пью.

– Он красавчик, правда? Знаешь, он точная копия своего отца.

Я наслаждалась искренностью нашей беседы. Шест завяз в илистом речном дне, и Финн чуть не потерял равновесие, когда его вытаскивал.

– Ну же, вылезай, ублюдок, – бормотал он. Лодка раскачивалась из стороны в сторону, и бабушка вцепилась в ее борт обеими руками так, что побелели костяшки пальцев. В конце концов Финн выронил шест, и мы стали грести веслом, чтобы его вытащить.

– Не волнуйся, Финн, все в порядке, – успокаивала я.

Мимо нас проплыли дети с лиловыми воздушными шарами на корме. Лодкой управлял мужчина в зеленой жилетке и соломенной шляпе, и она плыла по идеально прямой линии. Дети смеялись и показывали на нас пальцем. Бабушка сердито отмахнулась от них. Я старалась не смеяться при виде несчастного лица Финна; для него это был ад. Вместо этого я стала расспрашивать миссис Гринвуд, где она живет, сколько у нее внуков и чем занимался ее супруг.

– Он умер. Это случилось на День святого Валентина в девяносто втором. Я как раз готовила для нас романтический ужин, а он скончался. Совершенно неожиданно. Сердечный приступ.