Любовь и золото | страница 77
— А теперь хотелось бы, чтобы вы назвали мне свое имя и рассказали, каким курсом плывет это судно и что за груз у него на борту. Мне крайне интересно, почему это такой огромный корабль избегает сражения, в то время как все остальные испанские корабли доблестно дерутся с нами в каких-то восьми милях.
— Меня зовут Мигеле де Фариа, — ответил мужчина дрожащим голосом. — Мой корабль идет курсом на Мальту, а в бой мы не вступили потому, что это было предписано инструкциями. Судно везет на Мальту зерно и лошадей для продажи. Вот и все, что я могу вам сказать.
— Ну что ж, теперь это судно пойдет другим курсом, — галантно улыбнулся Дрейк. — К великому сожалению, мой корабль пошел ко дну, и поэтому я вынужден был захватить ваш. Прикажите команде сложить оружие и спуститься в трюм.
— А если я этого не сделаю? — натянуто улыбнулся де Фариа. — Насколько я вижу, вас всего десять человек. Вряд ли вам удастся одолеть команду из полутора сотен матросов.
— Вполне возможно, — улыбнулся адмирал. — Только вы этого уже не сможете увидеть. Если же вы сделаете все, как я приказал, вы и все ваши люди останутся живы. Больше того, мы вернем вам ваше судно, как только доберемся до своей эскадры. Даю слово, что ни вы, ни ваш груз не пострадают. Англия не нуждается ни в зерне, ни в лошадях. И советую долго не думать, иначе я просто пошлю своих людей в пороховой трюм и ваш корабль взлетит на воздух. Мы уже проделали это сегодня.
Капитан, стараясь сохранять хладнокровие, вздохнул и развел руками.
— Мне остается только полагаться на слово Френсиса Дрейка, знаменитого адмирала, рыцаря и благородного человека.
Он повернулся к одному из своих помощников и добавил:
— Прикажите сделать так, как велят эти господа. И пусть все спустятся… в третий трюм.
Помощник убежал наверх. С ним отправился один из матросов.
— Ну вот, теперь можно немного отдохнуть. — Дрейк развалился на кушетке, схватив со стола графин хереса. — Да, и поднимите беднягу Питера на борт, а то свалится в воду и утонет, чего доброго.
Через несколько минут вернулся помощник капитана.
— Ваш приказ передан, — доложил он, краснея от стыда. — Команда построилась и готова сдать оружие.
— Отлично. — Адмирал поднялся с кушетки и посмотрелся в зеркало. — А теперь на палубу, принимать парад. Никогда еще не доводилось мне командовать испанцами.
Матросы и офицеры действительно построились на корме, все до единого. Как только их капитан поднялся на палубу, они молча стали бросать свое оружие ему под ноги, с презрением глядя в глаза. Дрейк стоял чуть Позади и смотрел на все это с улыбкой. По правде говоря, ему было жаль де Фариа. Будь Дрейк на его месте, он бы не вынес такого позора.