Сердце войны | страница 98



Ричард кивнул.

— Полагаю, заключенные взяли под контроль свою тюрьму, если можно так выразиться. Оказавшись у власти, они пришли к убеждению, что посредством пророчества смогут изменить свое положение и обрести мировое господство.

— Ханнис Арк был одержим пророчествами, — подтвердил Молер, — а еще властью. Особенно над Домом Ралов.

— И почему Ралы так беспокоили его? — спросила Кэлен.

Молер повернулся, чтобы взглянуть на нее.

— Они убили его семью, когда он был еще ребенком.

Ричард кивнул.

— Некоторые из моих предков убили множество людей и нажили немало врагов.

— Что ж, — озираясь, сменила тему Никки, — довольно скромно по сравнению с хранилищами пророчеств, которые когда–то существовали во Дворце Пророков.

— Будем надеяться, что хранящиеся здесь сведения окажутся для нас полезными, — сказала Кэлен.

Хотя Молер и зажег все свечи и лампы, кабинет для записей был довольно темным и мрачным, да еще и решительно странным. Необычная коллекция самых разных предметов была расставлена по всей просторной комнате. В застекленных витринах лежали причудливые сочетания небольших вещиц. Повсюду бессистемно были расставлены низкие комоды, шкафы, статуи и пьедесталы. Ричард не мог уловить закономерности в их расстановке, но видел, что все предметы размещены в некой сетке, и этим напоминали ему шахматные фигуры на огромной игральной доске. У стен комнаты кое–где стояли мягкие стулья и удобные места для отдыха и чтения.

Ричард хмурился, осматривая помещение и пытаясь понять закономерность, но в конечном итоге решил, что, возможно, тут и нет никакого принципа. Логике подчиняется не все. Иногда люди просто ставят новые предметы своей коллекции туда, где есть свободное место.

Скорее всего, предметы, начиная мраморными статуями и заканчивая бронзовыми солнечными часами, были помещены в комнату сразу после приобретения. Впрочем, коллекционер обладал странным взглядом на вещи, если хранил солнечные часы в темной комнате без окон, будто пряча их от своего предназначения. Или же Ханнис Арк находил свою прелесть в хаосе.

Они молчали, неторопливо шагая мимо застекленных шкафов со странными коллекциями предметов: костями неведомых Ричарду причудливых существ, обычными на вид камнями, небольшими соломенными фигурками, одетыми в небрежно сшитую одежду, резными статуэтками людей и животных, запечатленных в сценках из повседневной жизни, а также механическими устройствами с шестеренками, о назначении которых Ричард мог только догадываться.