Empty. | Одинокое. |
Dead. | Мертвое. |
No, not quite dead. | Нет не совсем мертвое. |
A cluster of leaves and flowers grew green and white and lovely by the entrance of the tent. | У входа в палатку переплелись прелестные зеленые ветки, усыпанные цветами. |
He could not beat to look at them. | Ему стало невыносимо больно от одного их вида. |
He stood up on the stub and breathed deeply of the morning air. | Он выпрямился во весь рост на обрубке ветви, полной грудью вдыхая утренний воздух. |
It was a gentle morning. | Стояло тихое утро. |
Mist was rising from the Great Wheat Sea and a scattering of cirrus clouds hung in the bright blue sky like new-washed laundry. | Над Великим Пшеничным Морем поднимался туман, и в ярко-голубом небе, словно только что выстиранное белье, висели обрывки перистых облаков. |
He walked to the end of the stub and looked down. | Он подошел к краю обрубка и посмотрел вниз. |
Wright was oiling the winch. | Райт смазывал лебедку. |
Suhre was cutting up the last fifty-footer. | Сухр резал на части последнее пятидесятифутовое бревно. |
Blueskies was nowhere in sight. | Блюскиза нигде не было видно. |
"Why didn't you wake me, Mr. Wright?" | - Почему вы не разбудили меня, мистер Райт? |
Wright looked up, located his face. | Райт поднял голову, нашел глазами его лицо. |
"Thought you could stand a few extra winks, Mr. Strong." | - Я подумал, что вам не вредно поспать несколько лишних минут, мистер Стронг. |
"You thought correctly ... Where's the Amerind?" | - Это была неплохая мысль... Где наш индеец? |
"The buffalo caught up to him again. | - На него снова напали буйволы. |
He's drowning them at the hotel bar." | Топит их в баре отеля. |
A two-wheeled gyro-car pulled into the square and a plump man carrying a basket got out. | На площадь въехал двухколесный жирокар, и из него вылез плотный мужчина с корзинкой в руке. |
The mayor, Strong thought. | Мэр, подумал Стронг. |
Breakfast. | Завтрак. |
He waved, and the mayor waved back. | Он помахал рукой, и мэр помахал ему в ответ. |
The contents of the basket proved to be ham and eggs and coffee. | Как вскоре выяснилось, в корзинке была ветчина, яйца и кофе. |
Strong ate hurriedly, then collapsed his tent, folded it, and sent it down on the lift along with his blankets and campfire. | Стронг быстро позавтракал, сложил палатку и вместе с одеялами и костром отправил ее в лифте вниз. |
He got ready for the first cut. |