Срубить Дерево | страница 53



Он покачала головой.
You still don't understand, she said.- Ты все еще ничего не понимаешь, - сказала она.
In order to receive, one must also give: that was the law they broke.- Для того чтобы получать, нужно и давать; это закон, который они нарушили.
Some of them broke it sooner than others, but eventually all of them broke it and had to pay the penalty.Некоторые из них нарушили его раньше, другие -позже, но со временем его нарушили все и поплатились за это.
You're right, he said.- Ты права, - согласился он.
I don't understand.- Я этого не понимаю.
Tomorrow you will.- Ты поймешь это завтра.
Tomorrow everything will be clear.Завтра все станет ясным.
Last night you tried to kill me, he said.- Прошлой ночью ты пыталась меня убить, -сказал он.
Why?- Зачем?
I didn't try to kill you.- Ты ошибаешься.
You tried to kill yourself.Прошлой ночью ты хотел убит себя сам.
Today was when I tried to kill you.Я пыталась убить тебя сегодня.
With the limb?- Ветвью?
With the limb.>- Да
But how?- Но как?
It doesn't matter.- Неважно.
All that matters is, I didn't.Важно то, что я этого не сделала.
Couldn't.Не смогла.
Where will you go tomorrow?- Куда ты уйдешь завтра?
Why should you care where I go?- Почему тебя это беспокоит, куда я уйду?
I do.- Просто так.
You couldn't possibly be in love with me- Вряд ли ты полюбил меня...
How do you know I couldn't be?- Почему ты думаешь, что я не могу тебя полюбить?
Because- Because- Потому что... Потому что...
Because I don't think you're real?- Потому что я не верю, что ты существуешь?
You don't, do you? she said.- А разве не так? - спросила она.
I don't know what to think, he said.- Не знаю, - сказал он.
Sometimes I think you are, some times I think you aren't.- Порой мне кажется, что ты реальна. Порой я в это не верю.
I'm as real as you are, she said.- Я также реальна, как и ты, - сказала она.
Though in a different way.- Только по-иному.
He reached up abruptly, and touched her face.Внезапно он протянул руку и коснулся ее лица.
Her skin was soft and cold.Кожа ее была нежной и холодной.
As cold as moonlight, as soft as a flower.Холодной, как лунный свет, нежной. Как лепесток цветка.
It wavered before his eyes; her whole body wavered.Лицо ее заколебалось, заколебалось все ее тело.
He sat up, turned towards her.Он сел и повернулся к ней.
She was light and shadow, leaf and flower; the scent of summer, the breath of night.Она была светом и тенью, листьями и цветами; она была ароматом лета, дыханием ночи.