|
Eight more throws brought him up to the original saddle-rope crotch. | Так он забрасывал еще восемь раз, пока наконец не достиг развилки, через которую вчера впервые добросил седельную веревку. |
His chest was tight, and his swollen muscles throbbed with pain. | Грудь его теснило, вздувшиеся мускулы содрогались от боли. |
He released his spurs and started up the final section of the trunk. | Он выпустил шипы и полез вверх, преодолевая последние футы ствола. |
When he reached the highest crotch, he saw her sitting on an overhead bough, and the flower was her face. | Добравшись до самой высокой развилки, он поднял голову и увидел ее, сидящую на суку, и цветок был ее лицом. |
She made room for him on the bough, and he sat down beside her, and far below them the tree spread out like a huge upended umbrella, the lights of the village twinkling like colored raindrops along its leaf-embroidered edges. | Она пододвинулась, освобождая для него место, и он сел рядом с ней, а далеко внизу, подобно гигантскому перевернутому зонтику, раскинулись нижние ветви дерева и, обрамляя его убранными листьями краями, словно многоцветные капли дождя, мерцали огоньки деревни. |
She was thinner, he saw, and paler, and there was a sadness in her eyes. | Он увидел, что она стала еще тоньше, еще бледнее и в глазах ее была грусть. |
You tried to kill me, didn't you? he said, when his breath came back. | - Ты пыталась убить меня, правда? -отдышавшись, спросил он. |
You didn't think I could make it up here. | - Ведь ты не верила, что я смогу взобраться сюда. |
I knew you could make it, she said. | - Я знала, что ты с этим справишься, - сказала она. |
Tomorrow is when I'll kill you. | - Это завтра я убью тебя. |
Not tonight. | Не сегодня. |
How? | - А как ты сделаешь это? |
I-I don't know. | - Я... я не знаю. |
Why should you want to kill me? | - Но почему тебе захотелось убить меня? |
There are other trees-if not here, then in some other land. | Есть же на свете другие деревья - если не здесь, то где-нибудь в иных землях. |
For me there is only one, she said. | - Для меня существует одно-единственное, -ответила она. |
We always make jokes about dryads, he said. | - Дриады были нашей выдумкой, шуткой, -произнес он. |
Myself and the others. | - Моей и остальных. |