Срубить Дерево | страница 24



Когда подошло время кончать работу, Райт сделал ему традиционное предложение:
"Want to come down for the night?"- Хотите провести ночь на земле?
Strong made the traditional refusal:И Стронг ответил традиционным отказом:
"Like hell!"- Черта с два!
"The custom of staying in a tree till it's finished shouldn't apply to a tree the size of this one," Wright said.- Обычай не покидать дерево. Пока с ним не покончено, может не соблюдаться, если имеешь дело с таким великаном.
"Just the same, it does," Strong said.- И тем не менее я не нарушу его, - возразил Стронг.
"What's for chow?"- Что там на ужин?
"The mayor's sending you over a special plate.- Мэр посылает вам особое блюдо, приготовленное специально для вас.
I'll send it up in the lift.Я переправлю его наверх.
In the meantime, climb in, and as soon as we change cables, you can ride down as far as your tree-tent."А пока садитесь в лифт. Как только мы поменяем трос, вы сможете спуститься до ветви, на которой вы оставили древопалатку.
"Will do."- Слушаюсь.
"We're going to sleep at the hotel.- Мы собираемся переночевать в отеле.
I'll keep my eareceiver on in case you need anything."Я не стану выключать свой приемник - вдруг вам что-нибудь понадобится.
The mayor didn't arrive for half an hour, but the plate he brought proved to be worth waiting for.Мэр появился только через полчаса, но блюдо, которое он привез, стоило времени, потраченного на его ожидание.
Strong had spent the time setting up his tree-tent, and he ate, now, sitting cross-legged before it.Стронг успел установить палатку и теперь сидел перед ней, поджав по-турецки ноги, и ел.
The sun had set, and the hahaha birds were wearing scarlet patterns in the foliage and screaming a raucous farewell to the day.Солнце скрылось, и листву алыми узорами расцветили птицы-хохотушки, хрипло крича вслед уходящему дню.
The air grew noticeably colder, and as soon as he finished eating, he got out his heating unit and turned it on.В воздухе заметно похолодало, и, покончив с едой, он сразу же достал и включил обогревательный прибор.
The manufacturers of outdoor heating units took a camper's morale as well as his physical comfort into consideration.Фабриканты обогревательных приборов, предназначенных для пользования под открытым небом, учитывали не только удобство выезжающего за город потребителя, но и его настроение.
This one was shaped like a small campfire and by adjusting a dial you could make its artificial sticks glow bright yellow, deep orange, or cherry-red.