Время и семья Конвей | страница 33
Хейзел. Да, мама, мы помним.
Эрнест (резко, к общему удивлению). Я вам вот что скажу, чего вы не помните, а некоторые из вас никогда и не знали. Она была самая лучшая из всей компании, эта девочка, маленькая Кэрол, - стоила всех вас, вместе взятых.
Хейзел (уязвленная супруга). Эрнест!
Эрнест. Да, я и тебя посчитал туда же. Ты была той, которую я желал, все правильно, я и получил то, чего желал. Но мне не потребовалось и двух часов, чтобы распознать, что маленькая Кэрол была лучшей из всей компании. (Добавляет мрачно.) Меня ничуть не удивило, что она так быстро ушла. Подальше отсюда! Все кончилось! Слишком хороша, чтобы жить!
Миссис Конвей (готовая расплакаться). Эрнест совершенно прав. Она была лучшей из вас всех. Мое дорогое дитя, я не забыла тебя, я не забыла тебя! (встает.) Ах, почему Робин не с нами? (Плачет и направляется к выходу.) Джеральд, продолжайте ваши объяснения. Я ненадолго. Сидите! (Уходит в слезах.)
Несколько секунд царит молчание.
Мэдж. Разумеется, при такой ситуации бессмысленно матери и Алану продолжать жить в этом доме. Он слишком велик для них.
Алан (кротко). Да. Мы смогли бы удовлетвориться гораздо меньшей квартирой.
Мэдж. Тогда этот дом можно продать, что было бы кстати. Это ведь собственность матери, не так ли?
Джеральд. Да. Я думаю, что было бы лучше переехать в маленькую квартиру и тем сократить издержки. Но за этот дом сейчас много не выручить.
Хейзел. Но как же, маме ведь предлагали за него несколько тысяч как раз после войны?
Эрнест (сухо). Да, но сейчас - это не как раз после войны. Это как раз перед следующей войной.
Джеральд. Сколько, вы думаете, Эрнест?
Эрнест. Берите все, что вам предложат.
Кей. Итак, что же нам прикажете делать? На худой конец мы можем соединенными силами оказать помощь маме...
Мэдж. Но это же чудовищно! Когда я жила дома и кое-что понимала, нас считали очень состоятельными. Налицо были все акции и недвижимость, которые отец оставил не только матери, но и всем нам. А теперь не только все это пущено по ветру, но нам еще предлагают заботиться о матери...
Кей (с оттенком усталости). Но ведь если денег нет - их нет.
Джеральд. Суть не в том...
Его прерывает громкий звонок. Все оборачиваются и смотрят. Алан делает движение, затем останавливается. В комнату входит Робин. На нем старый макинтош. Он одет с претензией на дешевое франтовство и выглядит тем, кем является на самом деле, - опустившимся сорокадвухлетним человеком, пьяницей и неудачником.