Психопат | страница 19



Теперь-то это стало еще важнее, чем раньше.
Don't you see?"Разве ты не понимаешь?
"The future." Mary sighed. "Two or three years, you said."- В будущем, - Мери вздохнула. - Ты сказал два-три года.
"I'm sorry.- Ничего не поделаешь.
But when we get married I want us to have a decent home, nice things.Понимаешь, когда мы поженимся, я хочу, чтобы у нас был приличный дом, хорошая обстановка.
That costs money.Для этого нужны деньги.
At least you need credit.По крайней мере, возможность взять в кредит.
As it is, I'm stretching payments with suppliers all down the line-they'll play ball as long as they know everything I make goes toward paying off what I owe them.Сейчас-то я постоянно оттягиваю расчеты с поставщиками - они это терпят, пока уверены, что все, что я заработаю, пойдет им в уплату за долга.
It isn't easy and it isn't pleasant.Тяжело и не очень-то приятно.
But I know what I want, and I can't settle for less.Но я знаю, чего хочу добиться, и на меньшее не согласен.
So you'll just have to be patient, darling."Тебе просто придется немного подождать, дорогая.
So she was patient.И она терпеливо ждала и больше не спорила с ним об этом.
But not until she learned that no amount of further persuasion-verbal or physical-would sway him.Но только после того, как ей стало ясно, что ни уговоры, ни другие способы убеждения не заставят его поступить иначе.
There the situation stood when the cruise ended.Так у них обстояли дела, когда круиз завершился.
And there it had remained, for well over a year.Прошел год с лишним. За это время абсолютно ничего не изменилось.
Mary had driven up to visit him last summer; she saw the town, the store, the fresh figures in the ledger which showed that Sam had paid off an additional five thousand dollars.Прошлым летом Мери приезжала к нему, посмотрела на город, магазин, увидела, что в расчетной книжке появились новые записи: Сэм вернул еще пять тысяч долларов.
"Only eleven thousand to go," he told her proudly. "Another two years, maybe even less.- Осталось всего-то одиннадцать тысяч, - гордо объявил он. - Справлюсь за два года, а может, и раньше.
Two years.ДВА ГОДА.
In two years, she'd be twenty-nine.Через два года ей будет двадцать девять.
She couldn't afford to pull a bluff, stage a scene and walk out on him like some young girl of twenty.Она уже не может позволить себе устроить сцену, закатить истерику и гордо хлопнуть дверью, как какая-нибудь двадцатилетняя девица.