Офицер и леди | страница 20



Head up!"Голову выше!
She stood in the doorway as he marched across the porch, down the steps, and along the gravel path to the sidewalk.Она стояла в дверном проеме, пока он маршировал через крыльцо, вниз по лестнице и вдоль гравиевой дорожки на улицу.
A turn to the right, and thirty paces took him to the street corner.Поворот направо - и до угла дома осталось всего тридцать шагов.
Still the major's voice sounded from the doorway:А от дверей все еще доносился голос майора:
"Hep, hep, hep-lift your feet higher-breathe through your nose-hep, hep, hep-"- Раз-два, раз-два, раз - ноги выше... тянуть носок... дышать через нос... раз, раз, раз....
And as he reached the street corner the command came sharply:Стоило ему дойти до угла, как вслед прозвучала резкая команда:
"Halt!- Стой!
About face!Кругом!
Salute!"Отдать честь!
A glance over his shoulder showed him her nightgown framed in the doorway.Он бросил быстрый взгляд через плечо и убедился, что ночная сорочка майора все еще маячит в дверях.
There were trees in between.Их уже разделяли деревья.
Bill halted, but he did not about face and he did not salute.Билл остановился, но кругом поворачиваться не спешил и салютовать тоже не стал.
It was too much.Это было уж слишком.
Instead, after a second's hesitation, he bounded all at once into the street and across it, and was off like a shot.Секунду помедлив, он бросился на проезжую часть, пересек ее и оказался на расстоянии, достаточном для того, чтобы его не настигла пуля.
And as he ran he replied to her command to salute by calling back over his shoulder, as man to man:И уже на бегу он через плечо ответил на ее команду отдать честь, как мужчина мужчине:

- Иди к черту !

"Goto hell!"