Бактрианы и дромадеры, Клем | страница 2



Arriving in a town this critical day, Clem had found himself ravenously hungry and tired to his depths.В тот критический день Клем по прибытию в город обнаружил, что зверски голоден и до крайности устал.
Both states were unusual to him.Оба этих состояния были ему несвойственны.
He went to a grill and ate gluttonously for an hour, so much so that people stared at him.Он пошел в ресторан и целый час ел так ненасытно, что на него пялились.
He ate almost to the point of apoplexy. Then he taxied to the hotel, registered, and went up to his room at once.Нажравшись чуть не до инфаркта, вызвал такси в гостиницу, зарегистрировался и сразу же пошел в номер.
Later, not remembering whether he had even undressed or not (it was early afternoon), he threw himself onto the bed and slept, as it seemed, for hours.Бросился на кровать, не мог даже вспомнить потом, в одежде или нет (дело было сразу после обеда), и проспал, как ему показалось, несколько часов.
But he noted that it was only a half hour later that he woke, feeling somehow deprived, as though having a great loss.Проснувшись, однако, заметил, что прошла всего половина часа. Встал с чувством какого-то лишения, какой-то большой потери.
He was floundering around altogether in a daze, and was once more possessed of an irrational hunger.В недоумении побродил по номеру, снова оказался во власти иррационального голода.
He unpacked a little, put on a suit, and was surprised to find that it hung on him quite loosely.Распаковал кое-какие вещи, надел костюм - к его изумлению, костюм висел совершенно свободно.
He went out with the feeling that he had left something on the bed that was not quite right, and yet he had been afraid to look.И вышел с чувством, будто оставил что-то на кровати, и это было не очень хорошо, но оглядываться побоялся.
He found a hearty place and had another great meal.Нашел аппетитное место и снова сытно пообедал.
And then (at a different place so that people would not be puzzled at him) he had still another one.А потом (в третьем месте, чтоб не глазели) еще раз.
He was feeling better now, but mighty queer, mighty queer.Теперь он чувствовал себя лучше, но очень странно, очень странно.
Fearing that he might be taken seriously ill, he decided to check his bearings.Опасаясь, что подхватил что-то серьезное, он решил проверить пока свое местоположение.
He used his old trick.И воспользовался своим старым трюком.
He found a phone and called his hotel and asked for himself.