Большой куш | страница 66
Клаудия почувствовала у своего уха горячее дыхание.
— Если сделка сорвется, — прошептал Гар, — я намерен с тобой немного развлечься. Зальем тебе между ног подсолнечного масла и устроим небольшой марафончик.
Ее сердце колотилось о ребра, как молот по струнам пианино.
— Отпусти ее, — велел ему Дэнни, — и возвращайся на нашу лодку.
— Веди себя хорошо, — напоследок посоветовал Гар.
Клаудия слышала, как за ним закрылась дверь, и почувствовала усилившийся запах рома. Скрипнул пластик — это Дэнни уселся напротив. Она положила свои по-прежнему связанные руки на стол. Его поверхность была липкой.
— Не бойся, — мягко произнес Дэнни.
— Ну да, конечно, — отозвалась она. Угроза Гара точила ее мозг, словно червь.
— Я не думаю, что он изнасилует тебя. Эти двое ребят… — Дэнни запнулся. — В общем, прошлой ночью они спали в одной каюте. Я слышал оттуда стоны. Не думаю, чтобы это было вызвано расстройством желудка.
Клаудия уловила в его голосе осуждающую нотку.
— Он сломал мне палец только потому, что ему не понравилось мое замечание. Честно говоря, мне кажется, вы не можете контролировать ни его самого, ни то, что он делает.
— Могу.
— Не можете, — настойчиво повторила Клаудия. — Судя по тому, что говорят эти двое уродов, они используют вас, чтобы добраться до денег. Вы слишком мягкий. У вас для таких дел кишка тонка. И если ваш план не сработает, вы такой же покойник, как и мы с Беном.
— Клаудия, мне жаль, что ты попала во все это дерьмо. Очевидно, следует выбирать себе других друзей. Хочешь пить? Налить тебе воды?
— Пожалуйста.
Заурчал кран, и он вставил ей в руки стакан. Клаудия с жадностью выпила воду. Дэнни подвинулся, стараясь усесться поудобнее, и она услышала, как под ним заскрипела пластиковая скамья.
— Расскажи мне, что ты знаешь о Стоуни, — попросил Дэнни.
— Ничего. Я знаю Бена. А со Стоуни мы были едва знакомы по средней школе.
— По средней школе. До того, как он стал миллионером.
— Да.
— Он сильно изменился с тех пор?
— У него теперь больше денег на завтраки.
Чиркнула спичка, появился характерный запах вспыхнувшего огня. Зашелестела сигаретная бумага, и шелковистый табачный дым коснулся ее ноздрей.
— А тогда, в средней школе, Стоуни тоже тиранил людей? Он никого не убивал из тех, кто вставал на его пути?
— Это все болтовня, — ответила она. — Какие у вас есть доказательства, что Стоуни кого-то убил?
— Только он один знал о дневнике, — задумчиво произнес Дэнни. — Я сам рассказал ему о нем. И он решил, что должен заполучить его. Ради этого он пошел на убийство.