Большой куш | страница 36
— Но жизнь предоставляет выбор, — возразила она. — Вы можете сделать выбор и отпустить нас. А пиратство — это уже федеральное преступление.
— Пиратство? — Дэнни коротко хохотнул. — Нет, правда, скажите мне: вы действительно считаете нас пиратами? Признаться, я от этого просто в восторге, Клаудия. Вы доставили мне настоящее удовольствие. — Он залился отрывистым смехом.
— Отпустите нас прямо сейчас, и…
В этот момент дверь снова открылась.
— Она хорошо себя ведет? — осведомился Гар. — Или ты просто щупаешь ее?
— Прибереги свое хамство для своих подружек, — огрызнулся Дэнни.
— Мне нужно потолковать с ней с глазу на глаз, — заявил Гар.
— Потолковать? О чем?
— Не стоит лезть в бутылку, приятель. Я не причиню ей вреда. Давай, прогуляйся пока.
Клаудия боялась пошевелиться.
— Не указывай мне, что я должен делать, — резко бросил Дэнни. — Пока что ты работаешь на меня.
— Но ты же хочешь узнать, куда делись все эти вещи, так ведь? Я могу заставить ее говорить, и при этом ни один волосок не упадет с ее головы. Если только она действительно что-то знает. Дай мне минутку. А ты пока пойди и помоги Бену правильно объяснить ситуацию его братишке Стоуни.
Дэнни поднялся, и Клаудия услышала, как под ним скрипнули пружины кровати.
— Я вернусь чуть позже, Клаудия. С вами все будет в порядке, — пообещал он, после чего за ним закрылась дверь.
— Ты полезла драться с нами, — воркующим голосом произнес Гар. — Такая маленькая рыбка. Честно говоря, меня это бесит.
— Прости.
Гар заметил каплю крови у нее на шее и размазал ее пальцем по коже, как краску, которую женщины наносят на лицо. Медленно. Нежно. А затем он запустил руку ей в волосы и сильно ударил Клаудию головой о спинку кровати. Ее зубы щелкнули, в челюсти, которая болела после удара, запульсировала кровь. Она поморщилась, но даже не вскрикнула.
— Ты тут не шути с нами, рыбка, ладно? Не надо сопротивляться. И не стоит встревать в разговор, пока тебя не спросят. Понятно?
— Понятно, — выдавила сквозь сжатые зубы Клаудия.
Кровать скрипнула под его весом. Он взял ее босую ногу — она потеряла свои сандалии во время потасовки — и, словно клешней, стиснул большой палец.
— Если мне не понравятся твои ответы, я тебе его сломаю. Где ты научилась драться?
— На уроках самообороны в местном клубе, — солгала Клаудия. У нее было подозрение, что при правдивом ответе — в Полицейской академии в Корпус-Кристи — она может тут же вылететь за борт с пулей в голове.
Гар сдавил ее палец. Она напряглась и затаила дыхание.