Джузеппе Бальзамо. Части 1, 2, 3 | страница 31
— Пустое! Я уже выпил ложку эликсира часа два назад.
— Ошибаетесь, учитель, это было в шесть утра.
— Вот именно! А который теперь час?
— Скоро половина третьего пополудни.
— Боже мой! — сложив руки на груди, вскричал ученый. — Еще один день позади, целый день потерян! Так дни стали короче? В сутках уже не двадцать четыре часа?
— Раз вы не хотите поесть, учитель, то поспите хоть немного.
— Ну что ж, я, пожалуй, посплю часа два. Но уж через два часа — заметьте время, — через два часа вы меня разбудите.
— Обещаю.
— Видите ли, в чем дело, Ашарат: когда я засыпаю, — ласково проговорил старик, — я боюсь, что это уже навсегда. Так вы разбудите меня, не так ли? Не обещайте, лучше поклянитесь.
— Клянусь, учитель.
— Через два часа?
— Через два часа.
В это мгновение послышался топот пущенной в галоп лошади. Раздался чей-то крик, выражавший беспокойство и вместе с тем удивление.
— Что бы это значило? — распахнув дверь, вскричал путешественник; он спрыгнул на землю, не обращая внимания на подножку.
III
ЛОРЕНЦА ФЕЛИЧИАНИ
Пока путешественник и ученый беседовали, сидя в карете, снаружи произошло следующее.
Как мы уже сказали, когда удар молнии угодил в лошадей, ехавших впереди, поднял на дыбы тех, что были сзади, дама, находившаяся в кабриолете, потеряла сознание.
Она оставалась несколько минут без чувств, затем мало-помалу пришла в себя, так как причиной обморока был лишь страх.
— О Боже, — вымолвила она, — неужели все покинули меня и никто не сжалится надо мной?
— Сударыня, — послышался робкий голос. — Не могу ли я чем-нибудь помочь вам?
Услышав эти слова, которые, как ей показалось, кто-то произнес совсем рядом, молодая женщина встрепенулась и, просунув голову и руки сквозь кожаные занавеси кабриолета, оказалась лицом к лицу с молодым человеком, стоявшим на подножке.
— Это вы сейчас говорили, сударь? — спросила она.
— Да, сударыня, — отвечал молодой человек.
— Вы предлагаете мне помощь?
— Да.
— Скажите сначала, что здесь произошло?
— Случилось вот что, сударыня: молния почти угодила в карету, разорвав постромки лошадей, ехавших впереди. Они унесли с собой форейтора.
Женщина огляделась, ее лицо выражало сильное беспокойство.
— А… тот, кто правил лошадьми, ехавшими сзади, где он? — спросила она.
— Только что поднялся в карету, сударыня.
— С ним ничего не случилось?
— Ничего.
— Вы в этом уверены?
— Во всяком случае, когда он спешился, то был жив и здоров.
— Слава Богу!
Женщина облегченно вдохнула.
— А вы где были, сударь, как вы оказались рядом так кстати и предлагаете мне помощь?