Сегодня оно было особенно сильным, и Джимми с отчаянием подумал, сможет ли заснуть ночью, а если сможет, то какие будут ему сниться сны. |
Sometimes he had dreams of Jane and was happy until he woke up, and then he wanted to cut his throat. | Иногда он видел во сне Джейн и был счастлив, пока не просыпался, и тогда ему хотелось перерезать себе глотку. |
But he wasn't at that point tonight. | Но сегодня он еще не дошел до такого состояния. |
Not yet. | Еще не дошел. |
As he explained it to Haynes later, he simply put his key in the door and opened it and started to walk in. But he kicked the door instead, so he absently put his key in the door and opened it and started to walk in- | Как Джимми позднее объяснил Хейнсу, он просто вставил ключ в замок, открыл дверь и шагнул внутрь, но вместо просторной прихожей опять наткнулся на дверь. Тогда он снова рассеянно вставил ключ в замок, повернул его и сделал шаг. |
Yes, that is what happened. | Да-да, именно так все и было. |
He was half-way through before he realized. He stared blankly. The door looked perfectly normal. | Он пристально посмотрел на дверь, но она выглядела, как обычно. |
He closed it behind him, feeling queer. | Джимми закрыл ее, но чувствовал он себя как-то странно. |
He tried to reason out what had happened. | Оглядевшись вокруг, он попытался понять, что же, собственно говоря, произошло. |
Then he felt a slight draught. | Внезапно он ощутил легкое движение воздуха. |
The door wasn't shut. It was wide open. He had to close it again. | Джимми оглянулся. Дверь опять была широко распахнута, и ему снова пришлось закрывать ее. |
That was all that happened to mark this night off from any other, and there is no explanation why it happened-began, rather-this night instead of another. | Лишь эти события отличали тот вечер от всех предыдущих, и у Джимми нет объяснений, почему все произошло, вернее, началось именно тогда, а не в любой другой день. |
Jimmy went to bed with a taut feeling. | Он лег спать с каким-то гнетущим чувством неуверенности. |
He'd had the conviction that he opened the door twice. The same door. Then he'd had the conviction that he had had to close it twice. | Он был убежден, что открыл одну и ту же дверь дважды; кроме того, ему пришлось дважды ее закрыть. |
He'd heard of that feeling. Queer, but no doubt commonplace. | Он что-то слышал о подобных ощущениях -странных, но, вне всякого сомнения, довольно банальных. |
He slept, blessedly without dreams. | Ночью, слава богу, ему ничего не снилось. |