Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт | страница 61



Покинув музей, мы с Оливером прошлись по парку. Младший Блэкстон заметил, что наша часовая прогулка растянулась на два часа, и очень сожалел, что я не успела на встречу с «подругой». Я же с жадностью вдыхала весенний воздух, забывшись, сняла очки и потерла глаза. Оливер достал из кармана тонкий батистовый платок и протянул мне.

— Зачем вы носите эти уродливые очки, леди Элейн? Без них вы очень… очень симпатичная. И у меня такое чувство, что все же раньше я вас где-то видел, — зачарованно проговорил Оливер, а я замерла.

Он был так близко, и воспоминания нахлынули волной, словно передо мной стоял мой Оли — нежный, заботливый, пылкий юноша с горящим взором. Но я понимала, что прежнего Оливера нет. Как и нет прежней Елены. Я торопливо надела очки и сделала шаг назад.

— Лорд Блэкстон, я уверена, что мы раньше не встречались. И не будете ли вы так любезны проводить меня в особняк? Раз встреча с подругой не состоялась, проведу выходной в доме вашего брата за чтением книг.

— Вы правы, нам лучше вернуться. Вам следует отдохнуть, — с заботой в голосе проговорил младший Блэкстон.

Он жестом подозвал служащего музея, показывая, что нам нужен экипаж. Оливер довез меня до особняка своего брата и, прощаясь у входа, поцеловал руку.

— Я бы очень хотел еще раз с вами встретиться и кое-что обсудить.

— Что именно вы хотели бы обсудить? — напряглась я.

— Так, ничего особенного. Я зайду завтра, когда вы будете себя лучше чувствовать, — предложил он.

— Лорд Блэкстон, может быть, в другой день? — Я беспокоилась, что Блэкстон-старший не одобрит повышенный интерес брата к скромной помощнице. Да и не горела желанием встречаться с бывшим женихом так часто.

— Хорошо, как скажете, миссис Питерс, — улыбнулся Оливер. — Я приду вас навестить послезавтра.

Младший Блэкстон покинул особняк, а я так и осталась стоять посредине вестибюля с колотящимся сердцем. Что именно хотел обсудить со мной Оливер? Он же не мог меня узнать? В образе миссис Питерс я выглядела старше, у меня был другой цвет волос и оттенок кожи. Да и с помощью мимики черты лица изменились. Чувствую, что надо заканчивать эти встречи с бывшим женихом. А для этого мне нужно выкрасть камни и как можно скорее покинуть дом лорда Блэкстона. Сегодня же увижусь с Максом и запрошу у него план расположения дворцовых комнат. Нужно подумать, как проникнуть в королевское хранилище древностей без помощи венценосного сластолюбца. Пока я лишь теряю время на глупые карточные игры. Да и с поисками второго камня я слишком затянула. Необходимо выведать у мистера Дакера, в какой из вечеров лорда Блэкстона не будет дома, чтобы наконец-то хорошенько обследовать его апартаменты.