Говорящий-с-воронами | страница 54
– Что там с ужином, Пип? – спросил Крамб.
– Кто это? – спросил Пип, кивнув на Лидию.
– Меня зовут Лидия, – ответила она. – А ты кто такой?
Пип не обратил на нее внимания и снова принялся помешивать в котелке.
– А вы явно не спешили, – сказал он.
Крамб прошелся по комнате.
– Не стоит грубить нашим гостям, – сказал он. – У нас возникли некоторые трудности с полицией. Пришлось уходить по воздуху.
– Они вас видели? – спросил Пип, взволнованно глянув на них.
– Боюсь, что да, – ответил Крамб. – Но выбирать не приходилось. – Он посмотрел на Кара и Лидию. – Хотите есть? Пип готовит свое фирменное блюдо – тыквенный суп.
Кар хотел было сесть рядом, но тут он увидел, что Лидия смотрит на улицу из разбитого окна и лицо у нее обеспокоенное.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Что?.. Да, – ответила она. – Все хорошо. – Она помолчала. – Просто я думаю о маме и папе. За такое они меня, наверное, на всю жизнь посадят под домашний арест.
Кар уставился в пол:
– Если хочешь, я придумаю, как вернуть тебя домой…
– Нет, – отрезала Лидия. – Меня только что перенесла на другой конец города стая птиц. Я никуда не уйду, пока все не узнаю.
Не проронив больше ни слова, Лидия подошла к Крамбу, Кар – за ней.
Они уселись на пол вокруг жаровни. Солнце уже садилось, так что Крамб принес спички и зажег несколько свечей, вставленных в пустые бутылки из-под вина.
– Значит, ты Бестия, – сказала Лидия, посмотрев сначала на Крамба, затем на Кара. – Вы оба!
Крамб поднес спичку к лицу, тени и рыжий свет окрасили его черты. В тот миг в его грустных глазах читался опыт долгих лет, хотя сам он и выглядел молодо. Он задул спичку.
– Да, – сказал он. – И Пип тоже.
Крамб держал щербатые миски, пока Пип разливал суп. От него поднимался пар, но тяга из дырявой крыши быстро развеяла серый дымок. Сгущались сумерки, стояла тишина, только голуби иногда начинали ворковать. Кар потягивал вкусный густой суп, когда Крамб заговорил.
– Видите ли, Блэкстоун не совсем обычный город, – сказал он. – В нем есть что-то особенное. Никто не знает, что именно, но реальность такова, что это место притягивает людей, подобных нам. Раньше здесь было больше Бестий – тех, у кого есть дар говорить с животными. Теперь нас осталось совсем немного.
Кар чувствовал, что всю свою жизнь он ждал, когда прозвучат эти слова.
– То есть Кар – Бестия, понимающая язык птиц? – спросила Лидия, наклонившись вперед.
– Только воронов, – ответил Крамб, угрюмо посмотрев на нее. – Голуби – это уже по моей части. – Его тон смягчился. – И часто это не только птицы…