Ржавый гвоздь | страница 44



просто праздник живота. Вооружившись палочками, мы приступили к еде.

– Это стопроцентно намного лучше буррито, который я собиралась съесть, – вздохнула я с полным ртом слегка приправленной лапши.

– Раз уж ты решила торчать здесь допоздна, мы подумали, что, по крайней мере, можем принести тебе ужин, – ответила Мими, предлагая мне яичный ролл.

София перехватила его, используя как мегафон.

– Ой, да ладно, мы пришли только для того, чтобы я могла рассказать тебе всё о моём новом сладком мальчике. Тебя просто невозможно выловить, подружка, а мне нужно посплетничать!

Я тоже взяла яичный ролл и проговорила в него:

– Так рассказывай уже!

София поведала нам всё о парне, с которым познакомилась в тренажёрном зале. Раз уж она официально решила двигаться дальше и искать свою любовь (читай “пару на свадьбу

Джиллиан”), то использовала любые попадающиеся под руку варианты. Первым под руку попался страховой агент. Машина, жизнь – что не выбери, он на всё продаст страховку.

Хм.

– И я вам скажу, с ним действительно ХО-РО-ШО. Высокий, темноволосый, красивый, он может довести до греха, – злорадствовал она. – Я собираюсь привести самую горячую цыпочку.

– Она только что процитировала строчку из “Бриолина”? – спросила меня Мими.

– Почти уверена, что да. Будем надеяться, что имя этого парня не Ча Ча10, – ответила я.

– Его зовут Барри, и он обалденный, – настаивала София.

8 прим. wontons – китайские пельмешки

9 прим. – блюдо китайской кухни из теста с начинкой из мяса и овощей

10 прим. – героиня фильма “Бриолин”

– Как Гибб11? – спросила я.

– Как Уайт12? – присоединилась Мими.

– Как Дэрри, – сказала София, стиснув зубы.

– Подожди минутку, притормози. Ничего не говори. То есть его зовут Барри... – начала я.

– ... Дэрри? – закончила Мими.

От смеха мы рухнули на пол среди палочек и пакетиков с соевым соусом.

– Успокойтесь, шлюшки, успокойтесь! Кроме того, Рейнольдс, ты встречалась с парнем по имени Джеймс, мать его, Браун, – огрызнулась София.

– И правда встречалась. Но это ещё сказка по сравнению с Барри Дэрри, – я заплакала от смеха и руками попыталась стереть слёзы из глаз. Что было ужасной идеей, так как мои пальцы были испачканы острой горчицей. – Вот чёрт!

– Так тебе и надо, – сказала София, протягивая мне пачку салфеток.

Мими продолжала фыркать от смеха, бормоча что-то о том, волосатый ли он13, и я стукнула её локтем под рёбра.

Сквозь свою горчичную дымку я видела, что София храбрится, но эта свадьба не пройдёт для неё легко. Меня тоже не радовала мысль о встрече с Нилом. В уме я воспроизводила фантазии, где встречаю его около стола со свадебным тортом и заставляю подавиться глазурью.