Тайный дневник Розовой Гвоздики | страница 19
Майлс выглядел так, будто получил рождественский подарок в середине июля.
— Значит, ты будешь работать во дворце?
— Именно.
— Черт побери, Ричард, это же здорово, просто здорово! — Забывшись, Доррингтон закричал во весь голос.
— Что? Что такое? — заволновался старый Фэлконстоун в другом конце библиотеки.
— Полностью с тобой согласен! — громко проговорил Селвик. — Поэзия Вордсворта подобна волшебству, но лично я предпочитаю Катулла.
— С каких пор тебе нравится Катулл? — удивленно спросил Майлс.
— Слушай, по-моему, не я начал кричать, — парировал Ричард. — Нужно же было как-то выкручиваться!
— Если пойдут слухи, что я читаю Вордсворта, меня повыгоняют из клубов, бросит любовница, а репутации точно конец! — с притворным волнением воскликнул Доррингтон.
Тем временем Фэлконстоун кое-как поднялся на ноги и, едва не потеряв равновесие, схватился за трость. Увидев Ричарда, старик побагровел от злости.
— Каков наглец! Не постеснялся показаться в клубе! Да как ты смеешь, прихвостень французский! — во все горло орал старик, пользуясь своим почтенным возрастом и благовоспитанностью Ричарда. — Ну, я покажу тебе, предатель!
Фэлконстоун попытался ударить его тростью по голове, но это оказалось не под силу. Старик рухнул бы на пол, если бы Селвик вовремя не схватил его за шиворот.
Фэлконстоун гневно отпихнул Ричарда и, даже не подумав поблагодарить, удалился.
От изумления Майлс словно прирос к месту.
— И часто ты такое выслушиваешь? — сочувственно спросил он.
— Только от Фэлконстоуна. Сам виноват, давно пора вытащить его сына из Бастилии. — Ричард грузно опустился в кресло и одним глотком допил свой скотч. — Не суетись, Майлс. По мне, лучше слушать проклятия Фэлконстоуна, чем болтовню пустоголовых девиц. Представляешь, что случится, если они узнают, что Пурпурная Горечавка — это я?
Доррингтон задумчиво покачал головой:
— Да, от девушек отбоя не будет…
— Представь, что скажет твоя любовница! Ты все знал, а с ней не поделился, — мрачно проговорил Селвик.
Майлс вздрогнул. В настоящее время его любовницей была оперная певица, весьма темпераментная особа, известная не только низким грудным голосом, но и привычкой швыряться различными предметами. Однажды, появившись на приеме с юной балериной, Доррингтон заработал сотрясение мозга, и пережить нечто подобное еще раз не желал.
— Намек понял, — кисло отозвался он. — Черт побери, я же обещал поужинать с ней до вечернего спектакля! Если опоздаю, она всю посуду в доме перебьет.