Корсиканские братья | страница 54
— Тише! — проговорил Луи.
Он вскочил в коляску, сел между нами и продолжал:
— Он был хорошим слугой. (Луи последний раз посмотрел на Жозефа.) И если кто-нибудь из вас сможет ему чем-либо помочь, то я заранее признателен вам за это.
— Ты что, увольняешь его? — спросил барон.
— Нет, — с улыбкой ответил Луи, — я его покидаю, вот и все.
Мы остановились у дверей Девима только для того, чтобы взять ящик с пистолетами, порох и пули, затем тронулись в путь, пустив лошадей крупной рысью.
XVII
Мы прибыли в Венсен без пяти девять.
Еще одна коляска остановилась одновременно с нашей: это прибыл г-н де Шато-Рено.
Мы въехали в лес двумя разными дорогами, но наши кучера должны были поставить коляски радом на большой аллее.
Через несколько минут все были на месте встречи.
— Господа, — сказал Луи, — никаких соглашений.
— Однако… — проговорил я, приближаясь.
— О мой друг, помните, что после того доверия, которое я вам оказал, вы не должны ни на чем настаивать.
Я склонил голову перед этой безоговорочной волей, которая была для меня волей свыше.
Мы оставили Луи у коляски, а сами направились к господам де Буасси и де Шатограну.
Барон де Джордано держал в руке ящик с пистолетами.
Мы обменялись приветствиями.
— Господа, — сказал барон Джордано, — в наших обстоятельствах уместно будет ограничиться самыми короткими приветствиями, потому что с минуты на минуту нам могут здесь помешать. Наша обязанность была принести оружие — вот оно. Можете его проверить, оно только что куплено у оружейного мастера, и мы даем слово, что господин Луи де Франки его даже не видел.
— Излишне было давать слово, сударь, — ответил виконт де Шатогран, — мы знаем, с кем имеем дело.
И, взяв один пистолет, в то время как г-н де Буасси взял другой, оба секунданта проверили их исправность и уточнили калибр.
— Это пистолеты для обычной стрельбы, ими еще не пользовались, — сказал барон. — Теперь надо договориться, будет ли использоваться двойной спуск.
— Но, — заметил г-н де Буасси, — я считаю, что каждый может действовать по своему усмотрению и придерживаться своих привычек.
— Хорошо, — сказал барон Джордано, — приятно, когда шансы равны.
— Тогда вы предупредите господина де Франки, а мы предупредим господина де Шато-Рено.
— Решено, — продолжал барон де Джордано. — Мы привезли оружие, а вам его заряжать.
Молодые люди взяли по пистолету, строго отмерили одинаковое количество пороха, взяли наугад две пули и вбили их в дула деревянными молотками.