Рождественские желания | страница 10



Возможно, свершилось маленькое чудо, когда она сумела пробудить старичка-викторианца от затянувшегося сна… ведь в ответ дом пробудил и свою хозяйку. Помог ей обрести себя прежнюю: снова стать женщиной, которой та некогда была. Женщиной, любившей танцевать на уютной чистенькой кухне, а вечером благодарно наслаждаться тишиной и покоем в завершение еще одного хорошего дня.

Поэтому в возможности помочь человеку, выглядевшему таким же одиноким, как и она сама, Тесса углядела едва ли не руку Провидения.

Утвердившись в этой мысли, девушка снова двинулась к сараю. Под ногами поскрипывал снег, порывистый колючий ветер накидывался на неё со всех сторон, то и дело пробираясь проворными ледяными пальцами за воротник куртки, накинутой поверх свитера.

Правда, это её мало заботило. Ей даже нравилось ощущать себя настолько живой. Если что и волновало Тессу, так это мужчина в сарае… но это тоже была вполне нормальная, даже естественная нервозность. Так что всё было очень даже неплохо.

Она завернула за угол, вошла в распахнутые двери сарая и остановилась. Грейсона видно не было.

— Мистер Стоун? — неуверенно позвала она и шагнула внутрь, разбивая утреннее безмолвие, гулко простучав тяжелыми ботинками по старому дощатому полу. — Мистер Стоун.

— Я здесь.

Она резко повернула голову и поняла, что тот находился в самом дальнем, самом темном углу сарая. Опершись спиной о стену, он пристально наблюдал за Тессой.

Все пространство вокруг него было прорезано тонкими лучами солнечного света, проникавшими сюда сквозь прорехи в крыше. Издали лучи походили на причудливо переплетенные золотистые прутья клетки, не позволявшие «пленнику» сдвинуться с места.

Эта нелепая, смехотворная мысль пару секунд занимала её рассудок, прежде чем Тесса смогла от неё избавиться и вежливо спросить:

— Ну как вы тут, в порядке?

— Просто супер, — довольно натянуто ответил он. И добавил: — Кстати, вашей крыше не помешал бы ремонт.

— Да, но сейчас в списке первоочередных дел он явно не на первом месте.

Она медленно приблизилась к нему. Забавно, но в эту минуту она ощущала себя так, словно пыталась подобраться поближе к оголодавшему тигру. Мужчина молча следил за её передвижениями, чем лишь усиливал сходство со свирепым хищником. От повисшего в воздухе напряжения хотелось опрометью броситься вон и оставить его в покое. Но проявить сейчас малодушие — значит позволить своим страхам одержать верх, а Тэсса слишком долго и упорно трудилась, чтобы побороть их и перелистнуть, наконец, эту страницу своей жизни. Вновь обрести былые храбрость и бойцовский дух, некогда задавленные на корню.