Хрустальный дом | страница 18
Катрин выскользнула в дверной проём и по тропинке, огибающей кромку круглого озера, зашагала к виднеющимся вдали корпусам колледжа.
Гравий поскрипывал под кроссовками. Ветер трепал волосы, выбившиеся из хвоста.
Солнце исчезло как-то вдруг и сразу. Мир сделался сумрачным, но нельзя сказать, что неуютным, просто большинство красок будто размыло, лишив очертания предметов привычной чёткости.
— Мадемуазель Кловис?
Катрин вздрогнула.
Обернувшись на окликнувший голос увидела, как широкими шагами к ней приближается мистер Форест, ректор колледжа.
— Мадемуазель Кловис? Где вы пропадаете? К вам приехали. Мы ищем вас уже около часа.
Сердце Катрин испуганно сжалось.
Память услужливо нарисовала ужасающую картину: их с Ирис останавливают посредине школьного коридора и вежливый, бесстрастный голос повторяет ту же фразу, слово в слово:
— Мадемуазель Оуэн? Мадемуазель Кловис? Где вы пропадаете? К вам пришли.
Тогда, прямо в кабинете директора, им с кузиной сообщили об автокатастрофе, в которой погибли дедушка и отец Ирис, муж тети Элис, Бертран Оуэн.
— Мадемуазель Кловис?
Темнокожая рука мистера Фореста чуть сжала запястье, возвращая Катрин в день сегодняшний.
— Вы в порядке?
— Что? — непослушными от ужаса губами спросила Катрин. — Скажите мне, что случилось?!
— Не волнуйтесь так.
Видя искреннее недоумение в тёмных глазах мистера Фореста, Катрин немного успокоилась.
В ректорском кабинете их дожидалась неизвестная Катрин дама.
Овальное лицо с точеными скулами, цепкий взгляд и профессиональная уверенность в каждом жесте невольно внушали к незнакомке уважение.
— Линда Филт, — представилась она, поднявшись при появлении Катрин и протягивая руку для пожатия. — Адвокат из Спайд-Корпорейшен.
— Спайд-Корпорейшен? — нахмурилась Катрин. — Что такой известной компании могло потребоваться от меня? Я персона маленькая.
— Думаю, скоро ваш социальный статус поднимется, мадемуазель, — тонко улыбнулась мисс Филт. — Согласно сведениям, хранящимся в этом кейсе, даже дочь президента не так богата, как вы.
Последовали объяснения. Долгие и доходчивые.
— Я — наследница Элленджайтов? — недоверчиво покачала головой Катрин. — Вы шутите?
Линда дернула бровью, будто говоря: «Разве поехала бы я в такую даль, чтобы глупо шутить?».
— Вы действительно прямой потомок Эллейнджайтов, мисс Кловис. И поскольку других наследников не осталось, поезжайте в Эллинж, подпишите документы и вступайте в наследство. Ну, улыбнитесь же! Разве вы не рады?