Гарри Поттер и Обитель Бессмертия | страница 62
Несколько секунд прошли в молчании. В доме ухнула сова.
— Она права, Гарри, — заговорил Рон. — Чтобы с такими вещами работать, надо специальное разрешение.
— Для начала надо получить образование, — добавила Гермиона и подытожила: — У нас нет плана для охоты на хоркруксы, и, если хотите знать мое мнение, куда лучше и разумнее вернуться в школу вместе со всеми.
— И следить за Драко, — подхватил Рон. — Вот уж он рано или поздно выведет нас на своего хозяина!
Гарри пожал плечами и нахмурился, поймав выжидающий взгляд Гермионы.
— Вообще, Гермиона, я еще не согласился возвращаться в школу! — напомнил он. — Столько ждать, возможно, год…
— Ждать нам в любом случае придется, — беспощадно логично заметила Гермиона; в тот момент Гарри почти ненавидел подругу за здравомыслие. — Какой смысл действовать вслепую? Ведь ты не станешь отрицать, что у нас почти нет информации.
— Думаешь, потом ее будет больше? — усомнился Гарри.
— В «Хогвартсе» у нас больше шансов, — упрямо заявила Гермиона. — Ну, скажи, куда ты пойдешь?! Будешь прятаться в здании Министерства?
— А что, это мысль, — солидно кивнул Рон. — У отца там кабинет.
Гарри покачал головой. Он бывал в этом кабинете и не сомневался, что, если они с Роном там поселятся, спать им придется по очереди ввиду отсутствия места, и больше никто там работать не сможет. Впрочем, с тех пор мистера Уизли повысили, и, возможно, дали ему другой кабинет, но в любом случае в его планы не входило мешать отцу Рона на работе.
— Нет, от Министерства мы ничего не добьемся. Тут я вынужден с тобой согласиться, Гермиона, с ними можно иметь дело, только имея на руках диплом волшебника. Но все равно хоркруксы нельзя упускать из виду. Я имею в виду, как цель, — уточнил он, заметив, что Гермиона, похоже, опять собралась с ним спорить.
— Не забудьте, — веско произнесла Джинни, — что остается еще Малфой. В «Хогвартсе».
Выражение «сыпать соль на рану» после ее слов сразу стало для Гарри ощутимо понятным. Любой министерский чиновник вроде Перси по этому поводу непременно сказал бы что-нибудь вроде: «В жизни иногда приходится отступать». Все существо Гарри противилось такому благоразумию. Его невероятно злило, что Малфою удалось избежать наказания, и даже через сто лет он не согласился бы оставить дело так.
— А помнишь, — сказал он Рону, — на первом курсе мы строили всякие планы, как сделать так, чтоб его исключили?
— Жаль, тогда же не воплотили, — вздохнул Рон, — интересно, как он собирается смотреть тебе в глаза?