Кости | страница 5
Тот устроился поблизости от стола, обнажив в улыбке ужасные зубы.
– Богачи в Беверли-Хиллз не любят, когда в сезон кормления птенцов цапли прилетают и поедают их драгоценных карпов-кои. Кои – это извращение. Мутация, которой люди подвергли бурого карпа, перепутав все ДНК, чтобы получить эту дикую расцветку. Цапли – это сама Природа, великолепные хищники. Они кормят птенцов и восстанавливают истинный природный баланс. Чтоб эти типы из Беверли-Хиллз провалились, ага?
Ченс улыбнулся.
Должно быть, эта улыбка была недостаточно широкой, потому что Дабофф вдруг нахмурился.
– Ты ведь живешь не там, если я правильно помню?
– Нет, сэр.
– Ты живешь в…
– Брентвуде.
– В Брентвуде, – повторил за ним Дабофф, точно пытаясь сообразить, что бы это значило. – Твои родители не держать карпов-кои?
– Нет. У нас даже собаки нету.
– Это хорошо с вашей стороны, – отозвался Дабофф, похлопав Ченса по плечу. – Они все равно что рабы, эти домашние питомцы. Вся эта идея ничем не лучше рабства.
Его рука по-прежнему лежала на плече Ченса, и тот задумался – может быть, этот тип педик?
– Ну да, – произнес он, слегка отодвигаясь.
Дабофф почесал колено, опять нахмурился и потер розовый волдырь.
– Остановился у болота, чтобы проверить, не накидали ли там мусора. Должно быть, там меня кто-то укусил.
– Обеспечивать едой братьев наших меньших – хорошее дело, – сказал Ченс.
Дабофф смотрел на него, словно пытаясь понять, не морочит ли парень ему голову.
Ченс снова напустил на себя облик Мистера Искренность, и Дабофф, решив, что тот говорил от души, улыбнулся.
– Полагаю, ты прав… ладно, я просто подумал, что надо зайти и проверить, как у тебя дела, перед тем как твоя вахта завершится.
– У меня все отлично, сэр.
– Ладно, попозже я еще зайду.
– Эм-м, сэр… мне вроде как скоро уходить, – напомнил Ченс.
Дабофф улыбнулся.
– Ну да, конечно. В десять можешь закрывать офис. Я приду потом. – Он направился к двери, потом остановился и оглянулся. – Ты делаешь благое дело, Ченс, что бы ни сподвигло тебя на это.
– Совершенно верно, сэр.
– Зови меня Сил.
– Договорились, Сил.
– Ты ничего не хочешь мне передать? – осведомился Дабофф.
– Что именно, сэр?
– Были звонки или сообщения?
Ченс улыбнулся, сверкнув идеальными белыми зубами, которыми был обязан пяти годам посещения кабинета доктора Вассермана.
– Ничего не было, Сил, – с абсолютной уверенностью в голосе ответил он.
Глава 2
Бобу Эрнандесу были нужны деньги.
Ничто, кроме денег, не могло дать ему возможность выбраться из ситуации.