Умереть в Сан-Франциско | страница 25
– Тоже возможно. Как эту красотку зовут?
– Пенни Уилкинсон. Что за имя "Пенни"? Она больше похожа на миллион долларов. Здесь о ней все, Джим-лейтенант бросил ему протокол.
– Там и адрес, и номер телефона, если тебя это интересует. Слышал, у тебя вечером вышло недоразумение с тоей милашкой?
Риордан в ужасе уставился на него:
– Господи, уже вскм раззвонили! Жаль, что рабочая информация не расходится так быстро.
– Что правда, то правда, – согласился лейтенант и подмигнул. – Еще я слышал, что тебе надоело заниматься убийствами и ты попросил перевод к капитану Кларку.
Риордан рассмеялся.
– Ну нет, это он приглашает меня, а я пока раздумываю. – Вчитался в протокол. – Как зовут этого пропавшего?
Лейтенант ткнул толстым пальцем в протокол.
– Кук, Боб Кук. Служит с ней на корабле. Помошник капитана.
Риордан начал просматривать протокол, машинально бормоча приметы пропавшего.
– Кук. Двадцать восемь лет. Рост-примерно-сто восемьдесят восемь. Вес-ровно восемьдесят.
– В весе она была абсолютно уверена, – перебил его лейтенант. Интересно, с чего бы это?
Риордан читал дальше.
– Волосы темнорусые. Глаза карие. Особые притметы… – Он резко выпрямился:
– На верхней губе шрам от падения на палубе, частично закрытый темно-русыми усами. О, Господи Иисусе!
– Что случилось?
– Это жертва того сегодняшнего наезда!
Настроение у лейтенанта сразу упало. Потянулся к телефону: – В какой больнице?
– В нашей собственной, – убито сказал Риордан. – Внизу.
Он выскочил в коридор и нетерпиливо нажал кнопку лифта. К его удивлению двери тут же открылись и он торопливо нажал кнопку нижнего этажа. Промчался через холл, на ходу крикнув дежурному:
– Куда она пошла?
– Эта красотка? Туда, – и постовой показал на центральный вход.
Риордан слетел по ступеням и осмотрелся. Кварталом ниже на Брайант Стрит какая-то девушка садилась в такси. На этом расстоянии и притаком освещении он не был уверен, та ли это, но поблизости больше никого не было видно. Помчался к своей машине. Завел мотор, не успев закрыть двери, и бросил машину вперед. Врезался в поток машин, игнорируя напуганные клаксоны других машин, и помчался за такси. Не снимал ноги с газа, непрестанно переключал свет фар и сигналил. Автомобили перед ним шарахались по сторонам, пока не оказался вплотную за такси; сквозь стекло он неясно увидел, как водитель наклонился назад к пассажирке и о чем-то спросил. Что она ему ответила, неизвестно, но такси резко рвануло вперед. Риордан уже не впервые пожалел, что не сидит за рулем патрульной машины с мигалками и сиреной. Пропустив встречный автомобиль, он резко нажал на газ, обошел такси и загородил ему дорогу. Завизжали покрышки, такси врезалось левым крылом в джип, а правыми колесами вылетело на тротуар. Огромный разъяренный шофер вылез из него, сжимая в руке монтировку.