Кони Диомеда | страница 2
Эркюль Пуаро поднял брови:
— Она попала в него?
— Как бы не так! Промахнулась на несколько ярдов, я бы сказал. А вот в кого она действительно попала, так это в несчастного бродягу, который крался по улице, заглядывая в мусорные баки. Прострелила ему мягкую часть предплечья. Он, конечно, поднял крик; участники вечеринки быстро втащили его в дом, испугались хлеставшей из него крови и прибежали за мной.
— Да?
— Я его заштопал. Рана была несерьезной. Потом кто-то из мужчин с ним поговорил, и он согласился принять несколько пятифунтовых банкнот и больше не упоминать об этом случае. Его это вполне устроило, беднягу. Для него это было большой удачей.
— А вы?
— Мне пришлось еще поработать. У миссис Грейс к тому времени началась бурная истерика. Я сделал ей укол и уложил в постель. Там была еще одна девушка, довольно юная, которая почти отключилась, и я ею тоже занялся. К этому времени все постарались потихоньку слинять оттуда как можно быстрее.
Он помолчал.
— А потом, — сказал Пуаро, — у вас появилось время обдумать положение.
— Вот именно, — ответил Стоддарт. — Если б это был обычный пьяный дебош, на этом все и закончилось бы. Но наркотики — другое дело.
— Вы вполне уверены в этих фактах?
— О, абсолютно. Ошибиться невозможно. Это точно кокаин. Я нашел некоторое количество в лаковой шкатулке, они его нюхали. Вопрос в том, откуда он взялся? Я вспомнил, что недавно вы рассказывали о новой волне наркомании и росте числа наркоманов…
Эркюль Пуаро кивнул:
— Полицию заинтересует эта вечеринка.
— В этом-то все и дело… — уныло согласился Майкл Стоддарт.
Сыщик посмотрел на него с внезапно проснувшимся интересом:
— Но вы… вы не слишком стремитесь, чтобы ими заинтересовалась полиция?
— В этом замешаны невинные люди, — тихо сказал доктор, — это им навредит.
— Вы так сочувствуете миссис Пейшенс Грейс?
— Господи, нет! Она — прожженная бестия.
— Значит, это та, другая девушка? — мягко спросил Эркюль Пуаро.
— Конечно, она в каком-то смысле тоже оторва, — ответил доктор Стоддард. — Я хочу сказать, что сама она именно так и считает. Но она просто очень молода, немного несдержанна и все такое; это просто детская глупость. Она дает втянуть себя в подобные истории, потому что думает, будто она ловкая, современная или что-то в этом роде.
На губах Пуаро появилась легкая улыбка:
— Вы были знакомы с этой девушкой до нынешней ночи?
Майкл Стоддарт кивнул. Он казался очень юным и смущенным.
— Случайно познакомился с ней в Мертоншире. На Балу охотников. Ее отец — генерал в отставке: смертоубийства, стрельба, «пукка сахиб»