После похорон | страница 37
— Да, стишок клеветнический, — согласился адвокат.
— А вы что, считаете, что это могла совершить компаньонка? Кора ей что-то оставила?
— Аметистовую брошь, очень дешевую, и этюды рыбацких деревень, которые имеют чисто сентиментальное значение.
— Для убийства необходим мотив, если только человек не совсем псих.
— В этом случае единственный человек, у которого такой мотив был, — это вы, дорогая Сьюзан.
— Что вы сказали? — неожиданно подал голос Грег. Создалось впечатление, что он только что проснулся. В его глазах засветился нехороший огонь, и он неожиданно перестал быть незаметной фигурой заднего плана. — Какое отношение ко всему этому имеет Сью? Что вы имеете в виду, когда говорите подобные вещи?
— Замолчи, Грег, — резко произнесла Сьюзан. — Мистер Энтвисл не имел ничего…
— Это была маленькая шутка, — произнес их гость извиняющимся тоном. — Боюсь, не очень хорошего качества. Кора оставила наследство — все, что у нее было, — в вашу пользу, Сьюзан. Хотя для молодой леди, которая только что унаследовала несколько сотен тысяч фунтов, наследство в несколько сот фунтов не может быть достаточным поводом для убийства.
— Она оставила мне свои деньги? — Миссис Бэнкс была удивлена. — Невероятно! Она ведь меня совсем не знала! А почему, как вы думаете?
— Думаю, что она слышала о небольших… э-э-э… осложнениях, которые сопровождали вашу свадьбу, — объяснил юрист, и Грег, вернувшийся к своим карандашам, оскалился. — Ее собственная свадьба тоже прошла не совсем гладко — так что, я думаю, она почувствовала в вас родственную душу.
— Она ведь вышла замуж за художника, которого в семье никто не любил? — спросила Сьюзан с некотором интересом. — А он был хорошим художником?
Мистер Энтвисл без колебаний отрицательно покачал головой.
— А в коттедже остались какие-нибудь его картины?
— Да.
— Тогда я сама оценю их.
Адвокат улыбнулся, заметив, как вздернулся подбородок молодой женщины.
— Да будет так, — кивнул он. — Я, без сомнения, старомодный и совершенно безнадежный в области современного искусства человек, однако мне кажется, что в этом случае вы полностью согласитесь с моим мнением.
— Но мне ведь в любом случае надо туда съездить? Посмотреть, что там осталось. Там сейчас кто-нибудь живет?
— Я договорился с мисс Гилкрист, что пока в коттедже поживет она.
— У нее, должно быть, железные нервы, — вмешался в разговор Грег. — Жить в доме, в котором было совершено преступление…
— Я бы сказал, что мисс Гилкрист — женщина вполне разумная. А кроме того, — сухо добавил адвокат, — я думаю, что ей просто некуда идти, пока она не найдет себе новое место.