Повелитель мух | страница 27
Саймон осторожно высунул голову.
— Ты главный. Ты их сам распустил.
Ральф, растянувшись, смотрел на небо и пальмы.
— Собрания. Очень уж мы их любим. Каждый день. Хоть по два раза в день. Все болтаем. — Он оперся на локоть. — Вот сейчас протрублю в рог, и увидишь — примчатся как миленькие. И все честь честью, кто-то скажет — давайте построим самолет, или подводную лодку, или телевизор. А после собрания пять минут поработают и разбегутся или охотиться пойдут.
Джек вспыхнул:
— Ну, мясо-то нам нужно.
— Да, но пока его что-то не видно. А шалаши нам тоже нужны. И вообще: охотники твои давным-давно вернулись. Купаются.
— Я один пошел, — сказал Джек. — Я их отпустил. Мне…
Он рвался передать, что гнало его выследить, настигнуть, убить.
— Я один пошел. Я думал, я сам…
Снова метнулось в глазах безумие.
— Я думал, я убью.
— Но не убил.
— Думал, убью.
Голос у Ральфа дрожал от подавленного волненья:
— Но ты не убил пока что.
Если б не призвук скрываемой ярости, предложенье могло показаться невинным:
— Ну, а насчет шалашей — это ты никак?
— Нам мясо нужно.
— Но его у нас нет. — Враждебность звенела уже открыто.
— Будет! В следующий раз будет! Мне бы только бородку на копье. Мы ранили свинью, а копье не держится. Вот научимся делать бородки…
— Нам нужны шалаши.
И вдруг Джек завопил надсадно:
— Обвиняешь меня, да?
— Нет, просто мы весь день тут потеем. Больше ничего.
Оба покраснели и отвели глаза. Ральф перекатился на живот и стал дергать травинки.
— Если дождь польет, как когда мы высадились, нам еще как шалаши понадобятся. И потом, нам шалаши нужны из-за… ну…
Он запнулся. Оба перебарывали гнев. И Ральф углубился в другую, безопасную тему:
— Сам-то ты не замечал?
Джек опустил копье, сел на корточки.
— А что?
— Ну, боятся они.
Он снова перекатился на спину и посмотрел в свирепое, чумазое лицо Джека.
— Понимаешь — снится им что-то. Я слышал. Ты вот ночью не просыпался?
Джек покачал головой.
— Разговаривают, плачут. Малыши. А то и… будто бы…
— Будто бы плохо на этом острове.
Удивленные тем, что их перебивают, оба подняли глаза на строгое лицо Саймона.
— Будто бы, — сказал Саймон, — зверь… зверь или змей и вправду есть. Помните?
Двое старших вздрогнули от постыдного слова. О змеях уже не упоминалось, не полагалось упоминать.
— Будто бы плохо на этом острове, — отчеканил Ральф. — Да, точно.
Джек сел и вытянул ноги.
— Они чокнутые.
— Да, шизики. А как на разведку ходили — помнишь?
Оба улыбнулись, вспомнив те чары первого дня. Ральф продолжал: