Повелитель мух | страница 27



Саймон осторожно высунул голову.

—  Ты главный. Ты их сам распустил.

Ральф, растянувшись, смотрел на небо и пальмы.

—  Собрания. Очень уж мы их любим. Каждый день. Хоть по два раза в день. Все болтаем. — Он оперся на локоть. — Вот сейчас протрублю в рог, и увидишь — примчатся как миленькие. И все честь честью, кто-то скажет — давайте построим самолет, или подводную лодку, или телевизор. А после собрания пять минут поработают и разбегутся или охотиться пойдут.

Джек вспыхнул:

—  Ну, мясо-то нам нужно.

—  Да, но пока его что-то не видно. А шалаши нам тоже нужны. И вообще: охотники твои давным-давно вернулись. Купаются.

—  Я один пошел, — сказал Джек. — Я их отпустил. Мне…

Он рвался передать, что гнало его выследить, настигнуть, убить.

—  Я один пошел. Я думал, я сам…

Снова метнулось в глазах безумие.

—  Я думал, я убью.

—  Но не убил.

—  Думал, убью.

Голос у Ральфа дрожал от подавленного волненья:

—  Но ты не убил пока что.

Если б не призвук скрываемой ярости, предложенье могло показаться невинным:

—  Ну, а насчет шалашей — это ты никак?

—  Нам мясо нужно.

—  Но его у нас нет. — Враждебность звенела уже открыто.

—  Будет! В следующий раз будет! Мне бы только бородку на копье. Мы ранили свинью, а копье не держится. Вот научимся делать бородки…

—  Нам нужны шалаши.

И вдруг Джек завопил надсадно:

—  Обвиняешь меня, да?

—  Нет, просто мы весь день тут потеем. Больше ничего.

Оба покраснели и отвели глаза. Ральф перекатился на живот и стал дергать травинки.

—  Если дождь польет, как когда мы высадились, нам еще как шалаши понадобятся. И потом, нам шалаши нужны из-за… ну…

Он запнулся. Оба перебарывали гнев. И Ральф углубился в другую, безопасную тему:

—  Сам-то ты не замечал?

Джек опустил копье, сел на корточки.

—  А что?

—  Ну, боятся они.

Он снова перекатился на спину и посмотрел в свирепое, чумазое лицо Джека.

—  Понимаешь — снится им что-то. Я слышал. Ты вот ночью не просыпался?

Джек покачал головой.

—  Разговаривают, плачут. Малыши. А то и… будто бы…

—  Будто бы плохо на этом острове.

Удивленные тем, что их перебивают, оба подняли глаза на строгое лицо Саймона.

—  Будто бы, — сказал Саймон, — зверь… зверь или змей и вправду есть. Помните?

Двое старших вздрогнули от постыдного слова. О змеях уже не упоминалось, не полагалось упоминать.

—  Будто бы плохо на этом острове, — отчеканил Ральф. — Да, точно.

Джек сел и вытянул ноги.

—  Они чокнутые.

—  Да, шизики. А как на разведку ходили — помнишь?

Оба улыбнулись, вспомнив те чары первого дня. Ральф продолжал: