От Берлина до Белека. Советы опытной путешественницы | страница 69



Россиян на курорте было мало – преобладали немцы и сами итальянцы. На нас и наших редких соотечественников посматривали с осторожным любопытством, словно прикидывая, каких поступков можно ожидать. В эти дни разразился грандиозный конфликт между Россией, Украиной и Европой, связанный с поставками топлива (газа). Все телеканалы передавали экстренные сообщения на эту тему, все газеты пестрели соответствующими заголовками. Возможно, мы казались представителями злостной державы, которая норовит оставить европейцев без тепла… Однако никакой неприязни открыто нам не выражали. Мы всей душой желали, чтобы недоразумение скорее разрешилось, и ощущали себя немного виновными в том, что наша российская неразбериха, привычная для нас, прорвалась и на территорию благополучной Европы.

Предновогодние зарисовки

Утром 31 декабря мы отправились прогуляться по Абано Терме и посмотреть, как горожане готовятся к новогодней ночи. Все улицы выглядели необычайно нарядно! Нам непривычно лицезреть буйство зелени в декабре, и потому мы наслаждались видом травы, сосен, кипарисов и даже цветов. Ощущение праздника усиливали милые инсталляции на тему рождественских сюжетов. Они были повсюду – возле отелей, рядом с храмом, в парках. В каждом доме обязательно имелся балкончик, по которому карабкался кукольный итальянский Дед Мороз, которого тут называют Баббо Натале. Он с мешком за плечами и в короткой красной курточке с белой опушкой. По преданиям, Баббо Натале спускается к людям с гор. Видимо, и подарки он доставляет как альпинист, хотя уже дедушка.

Ближе познакомиться с пристрастиями местных жителей удалось в большом супермаркете на окраине Абано Терме. Нам ничего не требовалось, нас ждал торжественный ужин в отеле, но наблюдать, как итальянцы совершают закупки, что они выбирают – само по себе любопытный аттракцион. Бытовые нравы и пристрастия всегда ярко проявляются на рынках и в залах больших торговых комплексов. Взыскательные туристы, к которым мы себя относим, заглядывают всюду, где есть возможность подсмотреть иную жизнь, которая течет без них, своим чередом.

Новогодний ужин

Гала-ужин начался в 19–00. Главным ритуалом праздника явился вынос кушаний. Вначале нас угощали карпаччо из телятины. Это блюдо – гастрономический символ Италии. Мясо для него нарезается очень тонкими, почти прозрачными кусочками, затем маринуется в уксусе и оливковом масле.

Потом последовали равиоли – по 3–4 штуки, не более. Тарелки торжественно разносили по столам, порции были небольшие, буквально лишь чтобы полакомиться, но не наедаться чересчур. Далее вывезли огромную посудину, из которой раскладывали ризотто. Это блюдо, внешне похожее на обычную рисовую кашу, в нашем представлении будто бы и не новогоднее вовсе, но итальянцы считают его символом благополучия.