Злодейство в наследство | страница 136
— Ого… — подтвердила мои мысли Аня, — И я добровольно отказалась от таких красавчиков? Этого просто не может быть. Ну где справедливость в этом мире?
— Как и в нашем — отсутствует, — откликнулась я.
В это время, Дардон усадил свою жену в кресло, сел в соседнее и подозвал к себе сына с синей вышивкой. Он что-то сказал ему, и парень стал вглядываться в толпу. Найдя то, что искал, он улыбнулся. Кивнув отцу, он подошёл к брату и завёл с ним разговор.
— Рад приветствовать вас на празднике в честь драконьего совершеннолетия моего младшего сына, Азурегоса, — громко произнёс Дардон. Парень с синей вышивкой сделал шаг вперёд и кивнул головой в знак приветствия. — По традиции он открывает бал, выбрав себе спутницу на этот вечер. Музыка, — закончил свою речь Дардон. Заиграла очень красивая мелодия, и парень направился в зал. Все девушки замерли в ожидании, с надеждой глядя на молодого дракона.
— Что значит, выбрав спутницу? — задала я Ане вопрос.
— Только то, что та, которую он выберет, скорее всего станет его официальной подругой, — ответила вместо Ани девушка, стоящая рядом. — Сейчас Азурегос пройдёт по залу и выберет ту, которая подарит ему не только сегодняшний вечер, но и ночь.
— Даже так, — удивилась я, — Что-то я об этом ничего не слышала.
— Это — неписаное правило всего нашего рода, — пожала плечами девушка, делая шаг назад за колонну, как будто от кого-то прячась. — Странно, что вы этого не знаете. Или у полукровок иные правила? Откуда вы?
— Мы из далека, — ответила вместо меня Аня. — Мы долгое время жили очень уединённо и на бал попали впервые.
— Аааа, — сказала девушка, разглядывая нас. — Тогда понятно почему на вас эти лохмотья. Не обижайтесь, но вид у вас не очень.
— Мы и не обижаемся, — фыркнула Аня. — Сами знаем. А ты кто? И почему прячешься?
— Я!? — запаниковала девушка, пряча глаза, — Я, это, тоже как в первые, ну……
— Нам можешь не врать, — ласково сказала (доброжелательно намекнула) я, — Мы не выдадим твою тайну.
— Я, Лирнея, — смущено выговорила она. — А там, — указала она на возвышение, — Моя семья.
— Значит ты сестра Азурегоса? — спросила я.
— Да, — кивнула девушка.
— А почему ты не там, с родными? — поинтересовалась я.
— Меня наказали, — тяжело вздохнула Лирнея. — Я отправила к лекарям подругу Влетстраза.
— А я слышала, что у него нет подруги, — заметила Аня, вспомнив наверно слова наставницы.
— Официальной нет, — пожала плечами Лирнея. — А так у них всегда по две, по три подруги. Мои братцы не любят одиночества.